作詞:びにゅP(ryuryu)
作曲:びにゅP(ryuryu)
編曲:びにゅP(ryuryu)
歌:初音ミク

拜託了 哪怕只有現在也好 就這樣
讓這緊握的雙手 不要放開    ——視頻說明文

翻譯:gousaku

在美麗的回憶之中 有過些許憧憬
蓋過星光的滿街燈火 似乎也總算能習以為常
說著讓我們再會 輕輕地揮起手來
我們雖然已經天各一方 仍想問句你過得還好嗎

但我也並不希望 回到那過去的時光

我們就這樣長大成人
是不是也會將這歌謠遺忘呢
拜託了 哪怕只有現在也好 就這樣
讓這緊握的雙手 不要放開

啊啊 這份心情 究竟要叫作什麼才好呢
雖然你大概不會聽到 但現在 就讓我去見你吧

我們之間不需要什麼話語 因為就是這樣的啊

我們就這樣長大成人
是不是也會將這歌謠遺忘呢
拜託了 哪怕只有現在也好 就這樣
讓這緊握的雙手 不要放開

就像是 愛上了誰那般
來唱起無趣的歌謠吧


2013-1-27 修正一處簡繁轉換錯誤,感謝ZERO桑指正!
「就让我去见你吧」→「就讓我去見你吧」
+ タグ編集
  • タグ:
  • びにゅP
  • ryuryu
  • 初音ミク英數
  • J

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleの プライバシーポリシー利用規約 が適用されます。

最終更新:2013年01月27日 01:32