作詞:オワタP
作曲:オワタP
編曲:オワタP
歌:MAYU

翻譯:kyroslee
(取用翻譯前請注意首頁的翻譯使用禮節, 並不要拿掉譯者的名字)

從這有如連綿山脈般的天空

以殘缺的茶杯與
污濁的曲奇
獨自一人靜靜地 開茶會

一起聊天的伴兒 誰都不在哦
啊啊真開心真開心
真是開心呢

從這有如連綿山脈般的天空
傾盤而下的是永久的低聲細語
從這有如連綿山脈般的天空
飄舞而落的是誰的曲調呢

被風所吹晃的
花瓣在起舞哦
獨自一人靜靜地 凝視着

一起遊玩的伴兒 誰都不在哦
啊啊真開心真開心
真是開心呢

從這有如連綿山脈般的天空
逝去的是罪孽深重的罪人
從這有如連綿山脈般的天空
所尋求的救贖就只有消散零落

從這有如連綿山脈般的天空
就算被問及誕生於此的意義
從這有如連綿山脈般的天空
攀援而上是不被允許的



まゆずみ:
可解作眉筆, 也可指畫了後的眉毛
亦有一暗喻用法, 指作從遠處眺望的連綿山脈
這裏推斷使用了此解釋

2012.12.19 修正一處錯字

タグ:

オワタP MAYU ま
+ タグ編集
  • タグ:
  • オワタP
  • MAYU ま

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleの プライバシーポリシー利用規約 が適用されます。

最終更新:2012年12月29日 02:37