作詞:トーマ
作曲:トーマ
編曲:トーマ
歌:初音ミクAppend

翻譯:gousaku

把一切,都當作從未發生過吧。——視頻說明文

Orange

曾在有你的世界中歡笑,
曾將你所見的未來怨恨,
你的聲音、溫暖、態度、還有愛,一切都…

在海邊的街道、沿著紅鏽斑斑的鐵路
兩人,撒謊說著「好幸福」
笑開的臉,緊握的手
遠處的島,朝霞滿天

對你總也愛不夠,
被惹哭的我也是同樣脆弱,
說著對方是無可替代的,是特別的,
我們互許心意的那些日子也

我們已經沒有明天了
這件事也只是,一直。對,一直
將它藏在心底吧。
只有一件事 想要告訴被留下的你
直到現在,我也依然尋找著你。

「你過得好嗎?」
「臉上還是總帶著笑嗎?」
「你能夠,深深愛上別人了嗎?」
明明你不可能會來,卻曾期望能與你一同度過
將這些全都牢牢上了鎖。

娥眉月島,夕照水鳥
在爬滿藤蔓的教會後
再次許下孩子氣的約定
商量一起逃跑吧。

比起不被滿足
誰都更想將期盼已久的結局溫暖
就像總是做著惡夢的我
曾經那樣。

僅僅是原諒,僅僅是忍耐,
只是這樣的話,一定。是啊,一定
誰都不能獲得改變。
從未給不能忍受傷害的脆弱,留下生機
就是這樣,培養長大。

你還記得嗎,
我們的初次邂逅,
還有你的謊言、任性、脆弱,仿佛要將這一切
都統統沖走的朝霞 卻像那天一樣 又讓你變得
更加出色

高歌過愛情 猛踏過大地
此刻,說著「真是差勁」扼殺的結局也是
既不完整又不確定
看吧也還沒有,將它踢飛啊
歲月流轉 聲音傳達
若是再次輪回轉世
就讓我立刻去見你吧。

我曾深愛著你。
直到最後,直到今日。
即便如此畫下句號的仍是我嗎,
就僅僅是,期盼著你,迎來幸福的未來。

曾在有你的世界中歡笑,
曾將你所見的未來怨恨,
你的聲音、溫暖、態度、還有愛,對這一切

說聲再見。