作詞:牢獄P
作曲:牢獄P
編曲:牢獄P
歌:初音ミク

翻譯:pumyau

屋頂的美咲

刮過七樓 早春四月的風仍帶寒意
走馬燈閃過 隨即消失

窗外的歡聲笑語 在文集上編織夢想的人們
我已不在那裡

可以連拳頭帶手肘都進去了耶
HARUKA將她那毀壞的子宮示眾
NATSUMI在大白天的被活活燒死
無論是誰都認為又是電視的捏造
朋友 以前好像是這麼叫的吧
大家 大家 都向遠方疾馳而去

除了選舉投票以外根本不會踏入的母校,隔了一條街有個集合住宅群。
最頂樓的某一間是無數集會場的其中之ㄧ。那些有趣的壞事全都是在那學會的。

那個少女曾擁有出類拔萃的可愛容貌以及好聞的味道。
現在的她用超過當時兩倍以上的體重壓得生鏽的腳踏車吱嘎作響,過著毫不在意的散發骯髒的異味搜購BL小說的日子。

還有別的少女將脫糞、食糞影片當成中心指標一般流傳著。

孩子們離開了,建築物老朽化了,而高齡化顯著的住宅區還是在那裡。
隔壁的校舍不停翻修,已經幾乎看不到往日的面貌了。
不過,如果進入西側等待翻修的封閉區域的話,
或許還可以看到他們的,以及她們的殘像在夕陽中微微浮現。

不過,那些殘像也不會是帶著笑容的吧。

回過神來時雙腿已無法動彈
我把自己活埋在這房間之中
放棄了 而且 被放棄了
夕陽斜射時傳來的笑聲 不知何處帶著一絲乾澀
已經有幾個人被神隱了呢

AKIKO改了七次姓氏
每一次都把嬰兒切碎了流掉
曾夢想著開家花店 MIYUKI的花散落
在隆冬的公園販賣腐爛的花朵
我看著大家
然後沉澱到任何地方

總有一天我也會讓它綻放吧
地獄的柘榴是鮮紅的花朵
應該不會美麗的綻放吧
破損扭曲開放的鮮紅花朵
總有一天我也會讓它綻放吧
總有一天我也會是鮮紅的花朵

沒有一個人回憶得起來
不為人知散落的鮮紅花朵