作詞:164
作曲:164
編曲:164
歌:初音ミク

翻譯:kyroslee

The Pure Song

每當我彈奏起結他之時
觀眾的聲音也與之成比例
在某處的山大王
為那陰險的聲音而嘆息着

好的好的,真是漂亮呢
你所推舉的感情論

就有如在高處旁觀着迷失的我們
像螞蟻似的我又再 尋找出口而彷徨徘徊

正是此刻從那揚聲器
發出着你所討厭的聲音
這就是我竭盡全力琢磨出的
內心的呼喊啊純潔無垢的歌啊

對啊今天也又再這樣置若罔聞
再見了菩薩大人

看吧就有如假裝成神明
在高處旁觀着迷失的我們
那麼我不會讓任何人聽到我這樣的歌
悄悄地活下去
那就是你的「The Pure Song」

タグ:

164 初音ミクさ
+ タグ編集
  • タグ:
  • 164
  • 初音ミクさ

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleの プライバシーポリシー利用規約 が適用されます。

最終更新:2012年11月21日 01:36