作詞:sleepless
作曲:sleepless
編曲:sleepless
歌:初音ミク

翻譯:yanao
基於相互尊重,請取用翻譯者不要改動我的翻譯,感謝

水色之日

對大致上總是偏離期待睡眼惺忪的我而言
想迎向的未來或想傳達的心情全都想不起來啊
在來得過快的時間與季節中發著呆
還在做著粉彩色的夢啊。

早上醒來眨著眼望向上下顛倒的世界
今天天空也看來不是很高興,但至少比昨天好多了

冰冷的指針轉呀轉的 遠方傳來蟬聲
就放著昨天的謊言走向雨過天青的街上

無形的不安或者沒有交集的回憶之類的
那一定是大家都一樣的吧
在連心都彷彿透明了般的水色之日

在大致上都是相同景色而毫無映出不同的日子裡
想迎向的未來或想傳達的心情全都想不起來啊
想像過的理想與現實都在遠離
還在做著粉彩色的夢啊。

十字路口 柏油路上游絲緩緩飄搖
幾乎耳朵發痛的寧靜午後響起了孤獨的鈴聲
腦袋裡則保持著像拼圖般的複雜糾葛
連一明一滅的感情碎片都沒連接起來

就像某天在電視裡看過的連續劇裡的腳本之類的
一定就在某個地方對吧
還有眺望其全景的水色之空

在大致上都是相同景色而毫無映出不同的日子裡
想見面的人或想傳達的話語全都想不起啊
想像過的理想與現實都在遠離
還想再做一場粉彩色的夢啊
對大致上總是偏離期待睡眼惺忪的我而言
是否想得起想迎向的未來或想傳達的心情呢
是否追得上來得過快的時間與季節呢
現在雖然還不曉得但就再睡一覺吧。
+ タグ編集
  • タグ:
  • sleepless
  • 初音ミクま

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleの プライバシーポリシー利用規約 が適用されます。

最終更新:2012年11月02日 03:51