作詞:マーメイドP
作曲:マーメイドP
編曲:マーメイドP
歌:猫村いろは

翻譯:yanao
基於相互尊重,請取用翻譯者不要改動我的翻譯,感謝

月下美人

發出那道聲音吧
呼喚出來吧一次也好 一次也好
包覆上暗夜
化為你所期望的模樣

掠過耳邊的沉穩聲音
好痛好痛 好像要被燙傷般
因害怕而抽開了身子 不要心軟了
來吧 俐落的摧毀它吧

哭著「好可怕 好可怕」
如果能讓你不悲傷
就稱讚我是個好孩子吧
可以吧

不在這裡不在這裡喔
你那重要的人
要是當你閉上了眼
就呼喚「那人的名字」吧

無論何處
從一開始
我就
不存在於 任何地方

那乾脆就用令人發笑的
難堪模樣
試著去倚靠你吧
呼喚「我的名字」吧

哭著「好討厭 好討厭」
對抱著我的你
只說出這一句話
「我也是啊。」

不在這裡不在這底層裡喔
你那重要的人
你發現到了吧
那就 對你說聲歡迎回來

都到最後了
就呼喚「我的名字」吧



月下美人

動畫說明文:「分手吧。」
翻譯:橇久

---
請對我出聲
一次就好 呼喚我 呼喚我
讓黑夜包覆此身
化作你所期望的姿態

搔弄耳際的沉著聲音
好疼好疼 彷彿就要燙傷
感到恐懼而抽身離去 請別饒恕我
來吧 好好地毀壞我吧

說著「好可怕好可怕」並落淚
若能吸引你的注意力
以「真是個好孩子」來稱讚我吧
就這麼做吧?

不存在 不存在於這種地方
你那珍視的對象
若閉上了眼簾 
就呼喚「那個名字(名字)」吧

(不存在 不存在 不存在)
無論何處
(不存在 不存在 不存在)
打從一開始
(不存在 不存在 不存在)
所謂的「我」
不存在於 任何地方

乾脆就以令人發笑的
醜陋姿態
對你死纏爛打
所以呼喚「我(名字)」吧

說著「好討厭好討厭」並落淚
對如此擁抱著我的你
我只說一句話
「我也一樣啊。」

不存在 不存在於這種底層
你那珍視的對象
察覺到了吧
那麼 你快回去吧

(不存在 不存在 不存在)
(不存在 不存在 不存在)
(不存在 不存在 不存在)

既然已是最後
就呼喚「名字(我的名字)」吧

---

月下美人,曇花,花語為「虛幻的戀情」。
+ タグ編集
  • タグ:
  • マーメイドP
  • 猫村いろはか

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleの プライバシーポリシー利用規約 が適用されます。

最終更新:2012年11月10日 15:24