作詞:風筒P
作曲:風筒P
編曲:風筒P
歌:メグッポイド

翻譯:yanao
基於相互尊重,請取用翻譯者不要改動我的翻譯,感謝

seventh magic

因第一道魔法我開始呼吸
被吩咐了「在這難以呼吸的世界活下去吧」
因第二道魔法我睜開了雙眼
看見了刺痛雙眼 無比眩目的景色

因第三道魔法我流下眼淚
領悟到了只要吵鬧 就能實現願望
因第四道魔法我組合起學會的單字
成為了擅長使用假哭的狡猾傢伙

神施下而無法解除的魔法 在不知不覺間學起的解除法
每個人都被其所引領
用虛構填滿孤獨 用虛張聲勢隱藏恐懼
就只是只是隨著某人所說的而活著

在某天由某人所施下的第五道魔法
在不知不覺間我墜入了情網
在某天刺入胸口的痛楚
這第六道魔法就是給我的試煉嗎

神施下而無法解除的魔法 在不知不覺間學起的解除法
每個人都被其所引領
用記憶填滿悲傷 將慰藉揮手甩開
就只是只是隨著某人所說的而活著

施下第七道魔法我對世界告別



音樂:遥風啓司
插畫:ゆずの
演唱:GUMI

翻譯:CR-39
Plurk@CR_39 Weibo@cr39
(翻譯於2014/12/18)
(歡迎使用也請記得附上翻譯者名稱)

第七道魔法

因為第一道魔法
我從此有了氣息
被囑咐了一句
在這令人窒息的世界活下去吧

因為第二道魔法
我睜開了雙眼
被迫目睹如此
這令人痛苦的刺眼景色

因為第三道魔法
我留下了眼淚
也因此覺悟到
要是吵鬧就能如我所願

因為第四道魔法
配合謹記下來的話語
將假哭作得淋漓盡致
變成了一個狡猾的人

神明所賦予的無解魔法
不知不覺間熟記的解法
不論是誰都被它所引導

祈禱用虛構將孤獨掩埋
希望用誇大將害怕隱藏
僅僅只是照著某個誰的指示過活

因為某一天某個人加諸於我的
第五道魔法
不知不覺間忽然
我墜入了愛河

某天突然刺中我的
胸口這份痛苦
第六道魔法
是對我的試煉吧

神明所賦予的無解魔法
不知不覺間熟記的解法
不論是誰都被它所引導

祈禱用記憶將傷悲掩埋
希望用手腕將慰藉甩開
僅僅只是照著某個誰的指示過活

因為第七道魔法
我與世界道別
+ タグ編集
  • タグ:
  • 風筒P
  • メグッポイド英數
  • S

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleの プライバシーポリシー利用規約 が適用されます。

最終更新:2014年12月18日 19:46