作詞:くっじー
作曲:くっじー
編曲:くっじー
歌:初音ミク

翻譯:kagami

月予叢雲花予風

花是如紛散飛舞那般地 沈丁花
摘取則為 亦戀亦夢亦或現實
即便受風吹零落依然
為那確切的未來─幸福─而祈願

在彷彿將被吞噬無蹤的夜霧裡
看見了堅強淡泊的美麗月亮
相遇往往皆突然
我僅是 期盼能沐於月光之下

希冀僅為那些許幸福
即便身受時代所擺弄
仍舊相信得以抓住
相信思念 得以傳達

花是如紛散飛舞那般地 沈丁花
摘取則為 亦戀亦夢亦或現實
即便受風吹零落依然
為那確切的未來─幸福─而祈願

在這既遼闊又狹小的世間
強烈祈求著桃源鄉 我願
誰人能將我帶離這箱庭
我僅是 期盼再能沐於月光之下

追憶的情景 即便再如何凝視依舊
無以違抗世間總總無理之事
相信得以抓住
我早已 不再回顧過往

彷若耽溺於夢中那般地 花散紛飛
儘管如此似乎也不壞吧
即便受風吹零落依然
唯有朝己身所信仰之道而行

花啊 極其美麗地盛開撩亂
永遠地直至我願實現
即便 一切皆為乍看愚昧的理想也罷
為那確切的未來─幸福─而祈願

直到傳達予你...




標題的日文是諺語,意指好景不常。
+ タグ編集
  • タグ:
  • 初音ミクた
  • くっじー

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleの プライバシーポリシー利用規約 が適用されます。

最終更新:2008年09月14日 16:13