作詞:涼風P
作曲:涼風P
編曲:涼風P
歌:MEIKO・初音ミク

翻譯:rufus0616 翻譯建議:cyataku桑

越過那座山丘後,出現在那裡的是……

約好的地方

越過那座 山丘後
吹來一陣清新怡人的風
可是為什麼 腳步會
突然沉重起來呢?

要讓自己死心
只要閉上雙眼就夠了
我是個膽小鬼
所以害怕失去

那裡有 那裡有

絲毫未變的側臉
一如往昔的笑容
想將這份心情
傳達給你

無邊無際的 道路
不會終結的事物
是不存在的 我如此告訴自己
懷抱自信一路熬了過來

(當死心的時候 那呼喚我的聲音就……)

想將這份喜極而泣的感動
傳達給你
而高聲唱出 這首歌

我倆的手
緊緊交握
在世上響起
黃金色

歌聲 溶入
這整片天空
也在你所生存的
未來裡響起
lalala…




  此為近未來都市系列第23首 約好的地方系列第7首
  第22首「理想の世界」翻譯連結
  第24首「Monument」翻譯連結


●關於故事(有重大劇情洩露)

炙熱赤紅的天空開始一點一滴地恢復原貌。
流風也變得透澈清新。

經歷如此漫長的時光,終於抵達目的地了。
明明應該感到高興,明明期盼了好久,但因為害怕知道結果,腳步也變得愈來愈沉重。
我該和她說什麼才好呢?再說她真的會待在那裡嗎?

在那裡。

她帶著和那時沒兩樣的側臉等我回來。
我們無需任何言語,只要手牽著手,看著對方表情的話就可以明白一切。


歲月流逝而去。
世界一點一滴地重獲新生。
啊啊,可是心中仍有塊填不滿的空洞。
我是不是會在這種狀態下步向人生的終點呢?
當心靈開始蒙上陰霾的時候。
我聽見那呼喚我的聲音。

手跟手緊緊相繫。
天色逐漸亮了起來。
從銀色的夢境中清醒過來,重回金色晨光的懷抱中。

我們將這份喜悅以及這份體驗的點點滴滴,化為歌曲留存下來。(記錄在立體影像中埋藏起來)。

送給生活在未來的你們。
(近未來都市的故事背景全都發生在過去)



屬於兩人的故事
究竟等了多久呢?
忙碌的生活令人感覺時光好像過得特別快。
我相信總有一天,你的臉龐會出現在山丘那端。
為了迎接那刻我要一直保持笑容。

我們之間無需言語,我想要像過去我們臨別的時候一樣向你展露笑容,
所以我既不祈禱也不許願,只是全心全意地相信你會回來。


註:
根據涼風桑在blog上解說中的回覆等線索看來,解說所提到的「近未來都市的故事背景全都發生在過去」這句話,應該是指近未来都市系列第一張專輯所包括的「近未来都市系列」、「再生世界系列」、「約束の場所系列」等系列相對於接下來的歌曲(鉄巨人系列以及音の遺跡系列)而言是發生在過去的故事。
另外涼風桑也在私信中提過近未来都市這整個系列的樂曲中,不同系列的時間軸如下:
天空の回廊 → 近未来都市(シンシアと鉄の鳥) → 再生世界 → 約束の場所 → 鉄巨人 → 音の遺跡

在此提供給大家做參考。

101.10.09
因為意識到mylist留言的重要,所以增加涼風桑mylist留言的翻譯
101.11.11
對於原文的語型換另一種理解方式,故修改原文「どこまでも 続く道 終わりの無い物は 無いんだと 言い聞かせ 自分を信じてきた」這段。
+ タグ編集
  • タグ:
  • MEIKOや
  • 初音ミクや
  • 合唱や
  • 涼風P

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleの プライバシーポリシー利用規約 が適用されます。

最終更新:2012年11月06日 00:26