作詞:f
作曲:蜻蛉
編曲:蜻蛉
歌:メグッポイド

翻譯:yanao
基於相互尊重,請取用翻譯者不要改動我的翻譯,感謝

Plustic

稍作休息的思考迴路
無論開始或結束都是相同的地方
圓潤又尖銳的心的形狀
是彷彿能被看透般的透明

你一直都是看似羞怯地
傷害著身旁的某人

吶別哭了啊 滿是尖角的心
既沒有冷淡的心也無話可說啊
在以那形狀擁抱之後
你則對重要的某個人發出聲響

突然開始的思考迴路
就像是逐漸從100解脫到1般
朦朧點亮的心之光
是彷彿會看不到般的透明

堅固又輕薄的心情受了挫
你傷害著自己

吶笑出來吧 滿是尖角的心
既沒有冷淡的心也無話可說啊
那個形狀就是在你的記憶中
看似羞怯地藏起的心情

吶別哭了啊 閃閃亮亮的心
一直都被你傷害著
而想著如何扳回一城
那樣的你的minustic



翻译:木子圣贤

Plus tic

思路稍作停歇
惊觉绞尽脑汁后又回到了原点
平滑地逐渐变尖了的心形
是能被看透一般的透明

你总是看似惭愧地
伤害着身边的人

呐 不要哭啊 坑洼不平的心
冷淡的心也哑口无言了吗?
若然以此之形紧紧拥抱了
对最珍视的那一人 你鼓动鸣出了声响

思路蓦然开始
好似要从100解到1一般
朦胧点亮的心光
是飘渺近乎要看不见的透明

顽固又轻浮的心受挫不振
你伤害着自己

呐 笑一个吧 坑洼不平的心
冷淡的心也哑口无言了吗?
那模样便是好似羞愧般
隐藏在你记忆深处的感情

呐 不要哭啊 闪闪发光的心
一直以来都被你无情伤害着
所以一直都想反抗违背你啊
而那样的你 minus tic
+ タグ編集
  • タグ:
  • 蜻蛉
  • メグッポイドは

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleの プライバシーポリシー利用規約 が適用されます。

最終更新:2016年05月14日 22:52