作詞:ナナホシ管弦楽団
作曲:ナナホシ管弦楽団
編曲:ナナホシ管弦楽団
歌:GUMI

翻譯:kyroslee

0621

帶刺的說話總是
將變作了琥珀的每一天挖掘出來
因為意氣用事而沒有抓住的手臂
離別 就只不過是一瞬間


抑壓了猜疑心的那傢伙
沒有水也沒有光的獨自一人成長着
真心話和原則話的慣例討論
在黑暗之中 反復的回憶起這些
為了不讓悔恨被風化


往日的你的側臉 至今仍然依戀不捨
明明自己已經拋棄了這些的
在虛無之中映出的身影 卻不知要糾纏着我到什麼時候
假如你不過就是好像入眠了一樣的死了的話
有來電嗎?
是幻聽啦。
有點傷心的自己稍為的累了呢


說了多少次「送你回家」呢
多少次凝視着你的背影呢
對你內心所想的事毫不理會
零散淒慘的自我主義 執着心
像個撒嬌的小孩子似的


散落的標記
愈是追尋就愈是遠離 如此下去將會永遠都失去的
跟我十分相似的黑影 名為自戀的怪物
不過就是別人強加於身上的理想
在任性之中的漸近線 有點一意孤行的失笑哀歌



就像熔成了粘粘糊糊燙手的鉛似的
令人刺痛的嘲笑
討厭那個背負了腫傷的內側的自己
矛盾的衝動
將滿佈周圍的桌子 拋出去
對着照片中的過去苦笑


冷淡的說出「到這裏就好了」 一如往常的離別之際
不經意的用變得認真的語氣喊停了你
下續的說話沒有繼續下去 低着頭轉身
狼狽 憂鬱 全部都沖散了
向着鳴笛聲回頭一看


將十分綺麗的黃昏 撕裂的你的聲音
在我的耳膜裏纏繞着
在沒有花束的病房 淚水之中 看着你的臨終一刻
那個微笑 長存於我心中


往日的你的側臉 儘管如此還是依戀不捨
已經沒法再次緊握你的手
在沒有一絲光芒的黑暗之中 繼續做着那不醒的夢
好想回到
你的身邊呀


該分別了 那就再見了
棺材輕輕地緩緩閉上

1)歌名0621估計有兩個意思
  • 曲長度為 06:21 (雖然動畫的長度是06:23, 不過只算曲的長度的話實際上的確是06:21)
  • 投稿日為6月21日(這應該是故意的)

2)漸近線
作者用上這字應該是有些隱喻的, 不過我不太理解得到 Orz
於是就直接原封不動的照翻了
漸近線 - Wikipedia

3)後ろ髪を引く→直譯的話就是「扯髮尾」
可是引申意思是對某些事物痛苦的感到不捨
所以這裏就直接照意思翻出來了
+ タグ編集
  • タグ:
  • ナナホシ管弦楽団
  • 不純異性交遊P
  • メグッポイド英數
  • 數字

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleの プライバシーポリシー利用規約 が適用されます。

最終更新:2022年02月03日 14:36