作詞:梅とら(umedy)
作曲:梅とら(umedy)
編曲:梅とら(umedy)
歌:メグッポイド

翻譯:yanao
基於相互尊重,請取用翻譯者不要改動我的翻譯,感謝

我愛你之歌

我愛你 我愛你
好想就那樣傳達給你
只要那樣就好了
吶你知道嗎? 吶你知道嗎?
能夠去愛上誰
是件很幸福的事喔

啦啦啦

啊啊 名為你的這個人至今到底流過多少眼淚了呢?
其中一定也有為了某個人而哭過吧
為什麼呢?只要一這麼想胸口的深處
便湧起了感覺苦澀而疼痛的心情
是個軟弱的傢伙對吧?
我是個軟弱的傢伙呢

我愛你 我愛你
就只是愛著你
只要那樣就好了
吶你知道嗎? 吶你知道嗎?
名為你的人的笑容
是比什麼都還重要的

就算是累積了
無數的歲月之後
我還是可以待在你身邊嗎?
我胡說的啦 就當我在開玩笑吧

今天也永遠的 明天也永遠的
永遠的對不變的你

我愛你 我愛你
好想就那樣傳達給你
只要那樣就好了
吶你知道嗎? 吶你知道嗎?
你給予我的幸福
是永遠都不會消失的
無論何時
都會存在於這裡

啦啦啦




2012.06.23 感謝不知名小天使的指正發現自己用到了有誤的歌詞XD
+ タグ編集
  • タグ:
  • 梅とら
  • umedy
  • メグッポイドあ

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleの プライバシーポリシー利用規約 が適用されます。

最終更新:2012年06月23日 00:18