作詞:ゴジマジP(ラマーズP)
作曲:ゴジマジP(ラマーズP)
編曲:ゴジマジP(ラマーズP)
唄:初音ミク

翻譯:kyroslee
(請取用翻譯者於取用翻譯前注意首頁列明的使用禮節)

WAVEFILE


嗶嗶嗶 請回覆呀
為了讓這雙被回路所捆綁着的手 能觸摸到
追趕着夢境 伸展着雙手
冷不防被絆倒了
看着熟悉而頭暈眩目的風景
互相交換一句 早安

一切都重新開始 一切都失去了
雖然曾經是這樣想的 不過
唯獨是那一份 被殘留下來的力量
依舊洋溢着光芒

難道沒法傳達給你嗎
心裏所背負着的無盡說話又該從何說起
大既會在不知不覺間能有所變化吧
遙遠的天空曾是令人覺得這樣的狹淺

嗶嗶嗶 聽得到嗎
現在開始奔跑了哦 為了抓住那一陣風
發出了沉重的音色
將振動的波頻收集起來
飛舞吧愛的形狀
膨漲的時間也好
充滿着幹勁的信件也好
全部都要包好哦 晚安

如果轉身向後看的話 就會四分五裂的碎裂起來
雖然曾經是這樣想的 不過
唯獨是那一份 被燃點起來的燈火
將光芒聚集起來

曾經仰望 曾經幼稚的 曾經弱小的
那個約定現在也 閃閃生輝着

嗶嗶嗶 請回覆呀
為了讓這雙被回路所捆綁着的手 能觸摸到
追趕着夢境 伸展着雙手
冷不防被絆倒了
看着熟悉而頭暈眩目的風景
難以忘記的 小小的奇跡之光束
再跟我更多的交談吧......

在覺醒過來的心中
洞口彷彿要被打開似的那樣令急不及待
從中湧上來的字詞也
難道沒法傳達給你嗎
心裏所背負着的無盡說話又該從何說起
大既會在不知不覺間能有所變化吧
遙遠的天空曾是令人覺得這樣的狹淺

因此用這雙手
為了能傳達給你 將決心提高
不知何時變得窮途沒路的希望也好
模糊不清的後悔也好
投進太陽的深淵吧
溫柔的你這樣說
端子和端子的連接
重要的檔案
一個接一個的被覆寫
好像快要壞掉的緊緊抱着

嗶嗶嗶 聽得到嗎
現在開始奔跑了哦 為了抓住那一陣風
發出了沉重的音色
將振動的波頻收集起來
飛舞吧愛的形狀
前方的景色變得歪曲 礙事的眼淚真令人討厭
這樣的話就帶着笑容起行吧
率直地下定決心吧
啦啦啦來吧 向着明天說一聲謝謝吧