作詞:バタパンP
作曲:バタパンP
編曲:バタパンP
歌:GUMI

翻譯:muraji

九十九分鐘劇場

【不有趣】
【每天都是沉悶的】
【結尾不會改變】
【想要消失】
【不知道!】
【看著我】

格栅和雨水中 渡過日子的出口
毀壞的玩偶(你)* 毀壞的玩偶(我)* 單調的人生

混濁的二氧化碳 每天在濺散 沒有什麼特別的意義
在這毫無變化世界的 你說你欣賞戀人間的愛

逐漸消失的暢所欲言 不是讓人瞧熱鬧的阿
「理性、感情」反覆呼吸著 朝著陰霾

演不下去了對罪孽纏身的你 過分的愛慕
「那麼過來吧...」 已封閉的世界 如今時間停止了

無論如何也只會有一個結局
幸福的落幕? 壞結局的夜晚?
只有在夢境中 我才能微笑嗎?

我不知道! 不幸的 朝這命運
輕輕地伸出手「一起跳舞吧?」

動人的終幕是另一個screen(螢幕)
拍手 喝采 祝福 被譏諷著

【會永遠繼續】

知道這樣的事 肆意流出的聲音空轉著 滑稽的美感
飛機庫被滿滿填塞未來是那麼漆黑
精彩的結尾曲 不可能被覆寫 抵銷 原著

這個地方 只是注視著 外面太過炫目
在狹隘的鳥籠裡創造 「縫補的樂園」

【命運將不會改變】
【故事已結束】
【不!】
【你的願望並不會實現】
【不要!*n】


消失吧 向這沒有意義的命運
發問 shaliran shalira 
不會改變 scenario(劇本)已到最終段階
閉幕了 我的角色
不需要的 讓人厭惡的(不習慣的)**
在臺上的99分鐘.
我們唱著一首歌 "shaliran shali`da"
現在把一心一意的結局*** 送贈給你們。






【 】內的是Braille(點字)的翻譯

「壊れた人形」是顯示出來的字幕 括號內的是唱出來的

「苦苦」是顯示出來的字幕 「なれない」是唱出來的

「単脳的」翻譯不能 勉強譯作single-minded(一心一意)

+ タグ編集
  • タグ:
  • バタパンP
  • メグッポイド英數
  • 9

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleの プライバシーポリシー利用規約 が適用されます。

最終更新:2012年05月31日 19:53