作詞:アキバヲタP
作曲:アキバヲタP
編曲:アキバヲタP
歌:猫村いろは、結月ゆかり

翻譯:yanao
基於相互尊重,請取用翻譯者不要改動我的翻譯,感謝

銀河船

那是當 厭惡白色的夜晚黑度增加的時刻
許願吧 命運便從此刻此處開始

閃爍搖曳 天空的creation
困惑的詩歌 就彷彿imitation
泡沫的dance 熱情的fake
美麗僅為偶像 虛幻如此無情

填滿空白鳴起的音聲於瞬間

起舞吧 避開了星座
向下墜落的流星
便是你搭乘其上
拖出純白尾巴的銀河船

此刻,是為何而哭泣
等待你的又是誰
描繪出的夜晚 僅將昨日與色彩放入行囊

無法再見面這並不算最後
Thank you, good bye
幕於此刻,揭開了

有誰能 預測出你的未來呢
竟會在某天,為了某人而停止了時間

餘香呈現波狀 將視野deletion
馥郁而後散去 一切ignition
消逝風中的time 不會結束的tonight
連碎片也是殘影 眼淚如此無用

身影輕柔零落的夜晚

起舞吧 在為無數的星座
隱藏的同時下墜的
那顆流星的目的地
即是遙遠的仙女座

並不是所謂的約定
只是會在某天
會到達那處罷了
將直至今日的一切都抓入掌中
直到抵達數億光年的另一端
Baby, I miss you
搖曳的銀河船

啊啊在第一個夜晚
尋找著近乎悲傷的謊言與話語
為了從明天開始還能繼續活下去
啊啊數千數百個夜晚
是為了以你的聲音與話語來填滿的愚行啊

起舞吧 避開了星座
向下墜落的流星
便是你搭乘其上
拖出純白尾巴的銀河船

此刻,是為何而哭泣
等待你的又是誰
描繪出的夜晚 僅將昨日與色彩放入行囊

起舞吧 追溯著星座
向下墜落的銀河船
將供奉的花與即將消失的
身影放入行囊

無法再見面這並不算最後
Thank you, good bye
幕於此刻,揭開了




2012.07.25 修改一處錯誤
+ タグ編集
  • タグ:
  • アキバヲタP
  • 合唱か
  • 猫村いろはか
  • 結月ゆかりか

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleの プライバシーポリシー利用規約 が適用されます。

最終更新:2012年07月24日 03:56