作詞:畑亜貴
作曲:ぱんたんC(来兎)
編曲:ぱんたんC(来兎)
歌:幻想エアリー(KAITO・鏡音レン・神威がくぽ・氷山キヨテル)

翻譯:yanao
基於相互尊重,請取用翻譯者不要改動我的翻譯,感謝

自夢中墜落的果實

(無論或愛或戀都還不必要)
(愛或戀都是虛假的魔法)
(無論或愛或戀都還不必要)
(愛或戀都是虛假的魔法)

傳來的瘋狂
傳出的焦躁
只是言語 是無法在夢中聽見的
所以將雙眼睜開吧
此刻將雙手交疊
將你擄至天涯海角吧

擁抱著願被你緊緊擁抱
擁抱著在心靈的內側
不知不覺彷彿要滴落般
時間所累積的美
在擁抱時便彷彿要消失般
在擁抱時的虛幻回憶
夜晚的盡頭

(甜美的)禁忌果實
(青澀的)顫抖著
當喜愛孤獨
而觸碰之時(說著喜愛)
就彷彿即將消失
(甜美的)禁忌果實
(炙熱的)渴望顫抖
呼喚著
眼瞳濡濕的你(即便喜愛)
冷卻的火焰

無盡的瘋狂
無法飛翔的焦躁
罪惡的視線 彷彿與黑暗更加和襯
但是卻渴望被照耀著
渴望被一口氣暴露出
就算逃到天涯海角也會追著你

被折磨著你幾將崩潰
被折磨著自身體的深處開始
好像有什麼要滴下般
即便拔下翅膀仍是如此美麗
看似焦急那微弱的嘆息
看似焦急那痛苦的惆悵
是為了誰

(無比)哀愁的果實
(強烈的)看似心馳神盪
只有一次是不行的
觸摸著 行動著(不行喔)
品嘗著
(無比)哀愁的果實
(炙熱的)渴望著能就此融化吧
搖盪的水珠
是來自於你的(即便不行)
要嘗試墜落的感覺嗎?

(愛也會在戀中成為罪孽)
(愛也會在戀中成為謊言)
(愛也會在戀中成為罪孽)
(愛也會在戀中成為謊言)
當指尖緩緩接近時
就彷彿激烈地將你引至地獄般
不可以啊 騙人
看吧是騙人的對吧?
與顫抖著的你攀上
天國的階梯

(無比)哀愁的果實
(強烈的)彷彿要融化般
只有一次是不行的
觸摸著 行動著(不行喔)
品嘗吧……!

(甜美的)禁忌果實
(青澀的)顫抖著
當喜愛孤獨
而觸碰之時(說著喜愛)
就彷彿即將消失
(甜美的)禁忌果實
(炙熱的)渴望顫抖
呼喚著
眼瞳濡濕的你(即便喜愛)
冷卻的火焰