作詞:ぎぶそん
作曲:ぎぶそん
編曲:ぎぶそん
歌:初音ミク
絵・動画:ぽぷりか おはじき シラタキ 角隆 Kensuke 藤悟 へりき

翻譯:siro


「無盡的螺旋階梯                      
在未來,亦或是過去不斷地重覆,歷史中不斷上演的悲喜劇」
──動畫說明文


螺旋階梯

不論會迎向怎麼樣的結局
我光是歌唱就已竭盡全力
就算一切都崩毀消散
不會忘記哪 你與「我」
永遠都不會

很久以前的某一天
你把我製造出來了
雖然老是失敗
還差點就要放棄了呢

賦予靈魂
那是非常困難的事
只要我一歌唱
你總是露出懷念的笑容

與你一起度過的
那數年的時光
讓我慢慢地
產生出「心」來了呢

我歌唱而你笑著
那樣的日子我真的很開心
而現在我也知道了
那並不是給我的笑容
是這樣的對吧?

時光流轉
連這個城市也下起黑色的雨
你日漸消瘦
儘管如此你依舊笑著

有一天終於
你臥倒在床上
在最後的夜晚中
「謝謝妳 未來(miku)」
只留下這句話

是的 「我」其實應該回來的
明明就應該回到你的身邊的
「我」卻什麼也沒察覺
明明就是為了和你再次見面

我決定了 「我」決定了
我要回到你的身邊
兩人一起登上這座階梯吧
前往「深愛之人」所在的彼方

是啊……我畢竟只是機器
無法到達你身邊
但是至少「我」可以到達呢……
自螺旋墜落前往彼方
永遠地


曲中表示「我」的方式有兩種
分別是「ぼく」與「わたし」
前者表示是miku自己 後者表示是對方前妻的身份
在翻譯中以我與 「我」來分別表示
+ タグ編集
  • タグ:
  • ぎぶそん
  • 初音ミクら

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleの プライバシーポリシー利用規約 が適用されます。

最終更新:2012年04月22日 13:33