作詞:ゆうゆ
作曲:ゆうゆ
編曲:ゆうゆ
歌:初音ミク

翻譯:eko

世迷言*宇宙
逐漸喪失與便利成反比、非常重要的某物,要老實接受並放棄是件困難的事情(曲紹介)
我至今為止,各式各樣的事物堵塞塞滿著的聲音,化成了歌詞(作者コメ転載)

從那之後究竟過了多久呢 人類獲得了不死之軀
占卜師滅絕 未來變得確實 預定成了絕對 機械般的現實典禮

在成人式之前已停止成長的 腦袋有900年分的記憶
雖然其實40年左右為止的 記憶的迴廊被切斷了

犯罪不會發生 人生是統計學
百發百中的天氣預報誰也不看

不知道 大概在哪裡弄錯了呢
在夢境中見到的未來 並沒有夢中那麼美好...
少女從空中降臨 踏上拯救世界旅途的少年
成了化石沉沉睡去 已經忘記了嗎

從那之後究竟過了多久呢 在800年前你已不存在
拒絕了選擇永遠的你 已經永遠也見不到了呢

連溫暖也被抹消去 玩笑話是精神壓力
[被決定好的未來未免太無趣]你這麼說

連沉思其中意義也辦不到的腦袋
敲響著警鐘 嚴厲譴責我
被推了一把的我 淚水無處可逃
淚珠滾滾滴落

不知道 大概是這裡搞錯了吧
設置了回往880年前的定時器 毫不猶豫
我從空中降臨而來 我輕拍著我呼喊
發覺到我正笑著

不知道 這樣就結束了吧
在夢境中見到的未來 並沒有夢中那麼美好...

再一下子我也要走了 要是這樣一定能幸福吧
別丟下我一人陷入沉睡 [因為我不會忘記你]

在那之後過了多久呢? 在800年前我們已不存在
盡是聊著無所謂的小事 彼此微笑著唷


世迷言:喃喃自語、意味不明的牢騷

改小地方,語尾的な還真難拿捏
+ タグ編集
  • タグ:
  • ゆうゆ
  • 初音ミクよ

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleの プライバシーポリシー利用規約 が適用されます。

最終更新:2012年04月17日 02:40