作詞:rits(砂糖菓子P)
作曲:rits(砂糖菓子P)
編曲:rits(砂糖菓子P)
歌:初音ミク

翻譯:pumyau

糖果子彈

喜歡就等於絕望 和愛恨聽起來也很像
「去死吧」等於「最喜歡了」 世界都是假的

不知道什麼是真貨 鋼鐵和砂糖也沒什麼不同
只能甜美的融化或留下
無法射穿 無法射穿

被青色影子所束縛住 被鎖住的人魚公主
在化作泡沫前所花的是 漫長又短暫的一分鐘
「你們全都是笨蛋」 那傢伙笑著這麼說
只是一個勁兒的擊發 無法到達的甜膩糖果子彈

阻擋在眼前的高聳牆壁 我們無法擊垮它
雖然想成為大人 但卻最討厭大人

聽不見左邊的聲音 腳壞掉了沒辦法動
庭園造景中的荒謬之處
無法射穿 無法射穿

既悲慘又骯髒 但仍是美麗的人魚公主
被毒素的愛撫所侵犯 無法去任何地方的小女生
就算在澡盆中悲嘆 也無法打倒任何東西
支撐住搖晃不穩腳步的 黏答答的糖果

說著這世界是謊言 是惡劣的謊言所以沒關係
顫抖著弄髒的身體 滴下眼淚的人魚公主
被遺留下的牢籠之中 我們可以一起到任何地方去嗎?
一定可以去到任何地方的 如果是你我兩人就可以的

暢快的淋滿發燙身體的 是雨般的淚珠
相繫雙手間的溫度 以及我倆交換的美麗微笑
雖然你拼命擊發的糖果子彈無法射穿
但是 即使如此



+ タグ編集
  • タグ:
  • rits
  • 砂糖菓子P
  • 初音ミクさ

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleの プライバシーポリシー利用規約 が適用されます。

最終更新:2012年03月24日 22:52