作曲:ゴボウメン
歌词:ゴボウメン
歌:IA
翻译:とあるXXのXXXX
拿取者请不要随便改动翻译ww

今早的新闻是觉得我是笨蛋麼
说的如此伟大的标题是 以权利为名的武器
不是什麼大事的话语并排摆著
你的脑子还好麼?说出就算是笨蛋都可以看出来的话语来
以理论为名的盾牌 撑起伞 声音一直都无法传达到我这里
对昨天说拜拜 再开始今天的时候
爸爸骑在妈妈身上 像个笨蛋一样抖著腰部
假装睡觉的男孩子 用手机寻找著将要去的地点
似乎这里也没有我的容身之处
像傻瓜一样映出的镜子中的人 是谁啊?
孤独理论 摇摇晃晃的万象和
被猜疑腐蚀的心
所以啊
就算是我
就算总是
尽力去做了
“吵死了”不准说出口
老实的服从社会啊
把还在睡觉的我叫醒 重重的嘲笑著
周围的大家 变成敌人 一齐射击
变成笨蛋了
你的脑子还好麼?选择就算是傻瓜都能理解的话语来
你不是指路的人么 告诉我明天的事啊
追求著全部的快感什麼的 人间的东西不也不错嘛?
我无机质的笑了
像空气一样地存在著 存在或不存在是一样的
悲伤的我不存在啊
孤独理论 摇晃的万象 和
被猜疑腐蚀的心
记忆理论 暧昧的现象
过去也不错啊
美化过的谎言
就算如此
就算我一直是英雄 大家的中心
这些全部都是假的但是
不也很好吗 梦境之中 大概
END


翻譯:W.B.(拙翻譯,請多指教)

現實理論主義者


今天早上的新聞 將我當成笨蛋般
看來偉大的敬稱和 以權利為名的武器
艱澀的話語並列著

腦袋還好嗎?列出連傻子都能理解的話語
以理論為名的盾牌 撐起保護傘 連聲音都 無法傳達

爸爸壓在媽媽的身上 像笨蛋一樣地抖動腰部
假裝正在睡覺的男孩 以手機尋找著去處
不管哪裡都沒有我能待的地方

像笨蛋一樣映照出的 鏡中的人 是誰?

孤獨理論 搖曳著的世界和
被猜疑心侵蝕的心靈
是啊 我只是 一直以來 用盡全力
嘴裡喊著「吵死了」
變得成熟些 順從社會吧

將仍睡著的我叫醒 以高姿態嘲笑著
周圍的人 變成敵人 全體開槍 成了笨蛋

大腦還好嗎?選擇了連白癡也能理解的話語
你是指路人吧?那就告訴我我的明天吧

追求快感什麼的 人類這東西不錯吧?
無機質的我笑了

是如同空氣般的存在 不論存不存在也不會有所差別
悲傷的我不存在啊

孤獨理論 搖晃著的世界和
被猜疑心侵蝕的心靈

記憶理論 那曖昧的現象
過去也好啊 被美化的謊言 但因為啊
我一直以來都是HERO 是大家的中心
嘛雖說全部都是謊言但是
這樣不好嗎 在夢中的話 或許吧


05.14 小小修正一些地方...
因為家中電腦壞了所以這麼慢才更正真對不起(土下座) (by W.B.)
+ タグ編集
  • タグ:
  • IA,ゴボウメン,げ

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleの プライバシーポリシー利用規約 が適用されます。

最終更新:2012年05月14日 09:35