作詞:No.D
作曲:No.D
編曲:No.D
歌:猫村いろは

翻譯:yanao
基於相互尊重,請取用翻譯者不要改動我的翻譯,感謝

你的回憶

當夜色漸白時,便驀然想起。
留在五線譜上的你的情歌。

將被都會冷風吹拂,我凍寒的手指,
溫柔溫暖的,十二月時的你的笑容。

吉他彈得非常好、
讓我聽些流行的歌、
就連說要為我寫首歌詞這種事,
也都約定過了呢。

即使對看似幸福地,
唱著「我愛你」的你,
追問後續,
也總只是一句「請期待後續」

我一直相信著喔。當時你說的那些話。
就算你走向了夜晚的城市,沒有再回來。
不要去管其他人,就只看著我吧。
我是彷彿忍耐著凍僵雙手的寒意般深愛著你啊。

那一如往常逐漸消失於黑暗的背影,
明明因為你久久不回而滿心牽掛。

終於見著了你。
還是一樣的看來如此幸福。
和未曾謀面的那女孩溫暖地手牽著手。

好想再更相信一點啊。當時你說的那些話。
就算在那途中便沒了可依循的路。
不要去管其他人,就只看著我吧。
對你微笑的那女孩,並不會只愛上你一個人吧?

要是當某天再相遇時,
可否讓我聽聽,那歌的後續呢?

我一直相信著喔。當時你說的那些話。
就算在那途中愛就已然消失。
當夜色漸白時,便驀然想起。
沒有個結尾的你的情歌,
+ タグ編集
  • タグ:
  • No.D
  • 猫村いろはあ

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleの プライバシーポリシー利用規約 が適用されます。

最終更新:2012年03月14日 16:12