作詞:シメサバツイスターズ
作曲:シメサバツイスターズ
編曲:シメサバツイスターズ
歌:初音ミク

翻譯:yanao
基於相互尊重,請取用翻譯者不要改動我的翻譯,感謝

Double Encore

那是眨眼間所發生的事
起頭明明很無聊
但只要稍微置入了點感情時
你又再度變成一個人了

但在Happy end之後死者也站起了身
然後牽起雙手露出笑容
捧著花束

可喜可賀可喜可賀我會無數次的這麼說喔
已經不需要小道具了
只要掌聲不結束就會出現的喔
直到你面前

刻意施下的伏線
在不知不覺間被回收了
就算是觀來有些艱澀的劇本
當到了結尾也感覺有些不滿足啊

重要的台詞雖然沒有錯
但還是不滿足啊
所以啊拜託囉

「再見了再見了」不會讓你這麼說的喔
仍未為觀眾席點亮起燈
請持續鼓掌到雙手疼痛吧
幕是不會落下的

如果只有站在這個舞台上時
我才能夠扮演我的話
那直到與你視線相對注視著相同的方向前
我還能保持笑容啊

可喜可賀可喜可賀我會無數次的這麼說喔
已經不需要小道具了
只要掌聲不結束就會出現的喔
直到你面前

可喜可賀可喜可賀我會無數次的這麼說喔
可喜可賀可喜可賀我會幾百幾千幾萬次的這麼說喔
+ タグ編集
  • タグ:
  • シメサバツイスターズ
  • 初音ミクた

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleの プライバシーポリシー利用規約 が適用されます。

最終更新:2012年01月27日 04:00