作詞:底辺スレ(原:ryo)
作曲:ryo
編曲:ryo
歌:初音ミク

翻譯:kankan

澡堂 is mine

最喜歡澡堂的公主大人 這種應對了解吧


第一 要注意到和平常不同的澡盆
第二 要好好的沖水 知道嗎?
第三 我洗澡的地方(這裡)要放三個瓶子
知道了的話 右手的毛巾快想點辦法!

才不是在說任性話
希望你打從心底想 去洗澡

最喜歡澡堂的公主大人
注意一下吧 吶吶
自家浴室沒得談
你以為我是誰?(澡堂民族的意思)
感覺好想要 喝牛奶!
現在馬上

Check 溫度
(好ーーーーーーーーーーーーーーー燙)

 小鴨鴨?要放可愛的
 不可以有意見
 吶?我的頭髮有洗乾淨嗎?等一下・・・
 啊、還有啊?那裡(底邊thread)的Swimmy 飛走了喔?
 聽說入殿堂了
 知道的話就恭敬的 拉起手說「會熱昏頭的」

 才不是在說任性話
 可是 稍微陪一下你也可以喔?

 最喜歡澡堂的公主大人
 注意一下 你看你看
 澡盆是空的
 沉默又嚴肅的櫃檯人員
 真是的 爲什麼! 他在加冷水啊

 你絕對什麼都不清楚! 不清楚啊・・・

冰涼的牛奶
大叔堅持的按摩椅
全部 全部 不可以忍耐・・・
不要把我當成任性小孩
大家都做得到的
以後會後悔的
當然!因為我是

最喜歡澡堂的公主大人
明明有好好看著 可是小鴨鴨不見了
突然被抱起來 怎麼會 咦?
「你熱昏頭了 很危險喔」 (MEIKO)大姐一講就往後倒

…MEIKO姐你比較危險

借一下 洗髮精
+ タグ編集
  • タグ:
  • ryo
  • 底辺スレ
  • 初音ミクさ

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleの プライバシーポリシー利用規約 が適用されます。

最終更新:2008年10月23日 14:15