作詞:すいっち
作曲:すいっち
編曲:すいっち
歌:初音ミク

翻譯:MIU

戀歌 -koiuta-

感覺以這些平凡的話語 是表達不出的
將彈奏不熟練的吉他 撥弄著看看

隨口哼出的旋律 單手拿著曲譜
將在這世界上平凡的歌曲 再刻下一首

一定 會想起著你
將它藏進我的話語
相信著總有一天能夠傳達
我繼續唱著歌

靜靜地 擺脫街上的喧囂
一個人在房間閉門不出的日子
被告知分別的那一刻
第一時間就去相見吧

冰冷的教室 與濕潤的眼瞼中
有數不盡的感情 正在打著轉

多少次的受傷 在這脆弱的左胸內
不知不覺中 鑄成了一面牆

在那樣快要崩潰的我的面前
伸出了手掌對我說著
「被緊緊束縛住的
心在這裏哦」

映入我悔恨的視線中的
你令人憐愛的眼睛裏
總有些浮出寂寞的笑容
看著我微笑著

即使是多麼強的風雨來臨
抑或是被下不停的雨打濕
與你一同微笑的記憶與溫暖
也仍在滿溢出來

在低語著明天不會來臨那時候
那個我的影子似乎消失無蹤了
取而代之的是貼近的二人的
相連成的一個身影

一直 不停思念著你
話語從我的口中流出
已經傳遞到了吧 這一份思念
但即便如此,我還是

沒有丟棄這把吉他和這個麥克風啊
一直不停唱著歌 這首歌
因為是這對不知何時會來臨的分別
如此恐懼的我

為了能在快要忘記溫暖的時候
在你的身邊唱起歌
+ タグ編集
  • タグ:
  • 初音ミクか
  • すいっち

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleの プライバシーポリシー利用規約 が適用されます。

最終更新:2011年11月29日 05:39