作詞:ぼいじゃあ
作曲:ぼいじゃあ
編曲:ぼいじゃあ
歌:初音ミクAppend

翻譯:四海漂泊怪叔叔

拘束Play

來 你是否做好了覺悟
讓我將你牢牢束縛住
雖說太過重口也不好
但喜歡就是沒辦法嘛
在你背脊上印下抓痕
讓你的身體非我不可

早起偷偷查你的手機
興高采烈的短信回覆
這女孩是誰,吶?
在街上散步的女孩子
被你的視線所追逐著
能感受到身旁的氣場嗎?
比方說我不滿的視線

明明有好女人陪伴著
明明被我如此深愛著
爲什麽男人這種生物
就是不懂女人的心呢!?

來 你也做好覺悟了吧
這是咱們決定好的事
看色情網站不容原諒
聯誼什麽的更不用說
永遠都只注視著我吧
讓你的心只容得下我

今天你在做些什麽呢
又是和誰一起度過的
我言辭咄咄逼問著你
從昨天到今天復明天
就算重複著這種舉動
也總有一天會後悔吧
相信著你卻難免不安
我明白,明白,明白啊…

僅僅是被你抱在懷裡
就能填滿我全部世界
讓我忘卻嫉妒 不再自我厭惡
所以更多 更深地吻我

在你的結實的臂彎中
事到如今我終於覺察
被名為“愛”的甜美話語
所緊縛的竟是我自己
連痛楚也能變成歡愉
只要能這樣和你一起
這種感覺 給我更多 更多…再多一點!

來 我已經做好了覺悟
被束縛的其實是我呢
只會甜言蜜語的男人
迷上他的我卻無計可施

任性的我也會包容喲
快愛上 這個非你不可的我吧



注:作者希望表達“想束縛對方”和“想被對方束縛”的心情
+ タグ編集
  • タグ:
  • ぼいじゃあ
  • 初音ミクこ

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleの プライバシーポリシー利用規約 が適用されます。

最終更新:2011年11月08日 20:46