作詞:悪ノP
作曲:悪ノP
編曲:悪ノP
歌:MEIKO・KAITO・初音ミク・鏡音りん・鏡音レン・神威がくぼ・巡音ルカ・GUMI

翻譯:風(ry


空缺的被告席
只坐著破銅爛鐵的旁聽席
來 開始吧
這名之為審判的 鬧劇


【master of the court】
奉神之命而搜尋的 那容器僅剩其一
若對其所在之處心裡有數 就請提出證言吧『時之魔導師』

【Ma】
超越時空 變換姿容 改換其主 其已登場於舞台
然而其所在之處吾亦不知 只怕已落入那女孩之手

【servants】
尋找啊尋找啊 尋找那傢伙
左方嗎右方嗎 也許在下方?
尋找握有一切鑰匙的『冥界之主』

【gear】
這場鬧劇 要持續到何時?
彼方空無一物

【master of the graveyard】
落入陷阱的亞當之魂啊
你已再也無法有所做為


搖晃的天秤
打亂的劇本
因罪而污穢的容器們
恣意演奏出各自的歌
不協和音的狂想曲

故事早已自 神與惡魔的 手中脫離 獨立遠走
若他們置身於這片大地 想必會如此嘆息而言吧
真正恐怖的 是人類的欲望啊



  人偶館長(master of the court)
    森之電影館的館長。
    繼承於「父親」之後,自行當上了「法廷之主」。

  時之魔導師(Ma)
    居於電影館的初代庭園師。
    讓Gallerian建立了電影館。
    本名‧首藤 禍世(sudou kayo)

  齒輪(gear)
    失去力量、已無法再介入電影館,
    spoon的最後下場。

  墓場之主(master of the graveyard)
    自玻璃杯誕生的幻身。
    表面上服從於Ma,但暗藏禍心的腹黑女。



【master of the court】
將情報稍做統整吧 流有惡魔之血的卑劣男人啊
我容許你開口 述說吧 你來到這森林時的事

【gardener】
禁忌不祥之詛咒寄宿於我身 若要解除則需有一物
尋找著先祖留下的劍 我一人來到此森

【servants】
殺掉吧吃掉吧 不行就抓起來吧
那進入森林的無恥之輩

【master of the court】
審判吧審判吧 總而言之審判吧
開廷!判決!死刑!

   (開廷!判決!死刑!
           辛苦您了)

【gardener】
在已有覺悟將被抓到之時
隨興任性的少女向我伸出了手來

【waiter】
我正好想要個打雜的呢

【gardener】
於是我便成了『庭園師』

『時之魔導師』 『受詛咒的庭園師』
未覺醒之容器的代替品
心中隱藏著各自的野心
不穩份子的入侵者

『人偶館長』 『墓場之主』 『齒輪』 『等待者』 『冥界之主』
一切之終焉來臨時
微笑著的會是誰?

LuLiLaLuLiLa LuLiLaLuLiLa
響起的不規則(法則之外)的心跳鼓動



  受詛咒的庭園師(gardener)
    尋找著Venom Sword而來到電影館。
    本名:奧戶 我門(okuto gamon)

  等待者(waiter)
    電影館的侍者,但不工作。
    隨興所至任性妄為的鏡之化身。

  冥界之主(master of the hellish yard)
    Gallerian=Marlon在死後所遇見的面具少女。

  法則之外(irregular)
    宿於『人偶館長』胎內的存在。
    真面目不明。



友情 心理陰影 正義 幻覺
希望 破滅 夢 欲望 愛 死亡
一切都溶解 持續著輪迴
轉上了發條的搖籃曲
孤獨的男人 在他臨死之前
創造完成的電影館
他所期望的理想鄉(烏托邦)
是否已完成了呢?

來 看到最後吧
這名之為人生的 鬧劇


.惡之系列場外故事(?
.Clockwork lullaby VI
.998年,千年樹森林的電影館中,在那裡展開的審判遊戲。
.畫面非常地・・・逆轉裁判。(就說是開庭遊戲了ネタですねわかります。)

.等待者(waiter):waiter就是侍者或服務生,字面直譯是等待者之意。
 惡p玩的雙關語,於是りん的職業還真的就是侍者
.法則之外(irregular):irregular有不規則、規則外的意思。
 雖然形容心跳聲時應取不規則之意,但因他是人偶腹中的存在(不應存在的存在)
 因此將雙關之語都加上。
.spoon:Marlon Spoon,貪婪的大罪之器。
.Venom Sword:色欲的大罪之器。
.鏡:大概是Lucifenia四枚鏡,傲慢的大罪之器。

.發現其他考察會在這裡補充

【相關動畫】
.人偶館長與齒輪:千年樹電影館的住民
 (ハートビート・クロックタワー(F・V),sm10512919)
.Ma:久遠以前的故事(クロノ・ストーリー,sm14404057)
.亞當之魂:指的大概是夏娃的老公(moonlit bear,sm7415020)
.Gallerian=Marlon、冥界之主:另一個法廷跟地獄的故事
 (悪徳のジャッジメント,sm14731092)
.LuLiLaLuLiLa、irregular:另一個身份不明的「某人」
 (Re_birthday,sm5671863)
.Clockwork lullaby I~V




鬧劇狂想曲


翻譯:四海漂泊怪叔叔

空空如也的被告席
滿是廢物的旁聽席
來 上演吧
這名為審判的鬧劇

master of the court (法庭之主)
奉神明之旨探求的
罪之器只剩下一個
若知道它藏於何處
便請就此做出證言
「時之魔道師」啊

Ma
跨越時空改變形態
承新主之器已登臺
然我亦不知其歸屬
怕是已落入她之手

servants (仆從們)
尋找吧尋找吧 速速尋得那人
從右向左 上天入地
尋找那獨掌天機的
冥界之主

gear (齒輪)
鬧劇將持續到幾時
鬧劇終途盡付虛無

master of the graveyard (墓場之主)
入網的亞當之魂啊
任你如何掙紮都是徒勞

搖擺的天平 混亂的劇本
陷入罪之泥沼的器
各唱著自己的旋律
不和諧音的狂想曲
故事已脫離神魔之手步上征途
他們若是在這兒也會如此嘆息吧
──真正可怖的
是人類的欲望啊──

人形館長(master of the court)
森林影院的館長。
擅自繼承“父親”的職務,成了新的“法庭之主”。

時之魔導師(Ma)
曾定居在影院的初代庭師。
是她讓嘉雷利安建起了電影院。
本名・首藤禍世(ストウ カヨ)

齒輪(gear)
力量盡散,已無法
再度介入影院。
湯匙的窮途末路。

墓場之主(master of the graveyard)
由玻璃杯而生的幻身。
表面對Ma唯命是從,
實則是個包藏禍心的腹黑女性。

master of the court (法庭之主)
暫且整理下情報吧
承惡魔血的賤民啊
速將所知盡數道來
在森林發生的一切

gardener (庭師)
不吉之血宿於我身
為了將這詛咒化解
秉先祖傳承之利劍
我只身來到這森林

殺死他啃噬他 不然就抓住他
冒犯森林的無禮之徒
審判他審判他 速速制裁他
開庭! 判決! 死刑!

gardener (庭師)
萬念俱灰的那一刻
心血來潮的少女伸出了手

waiter (守望者)
我身邊正缺個打雜的

gardener (庭師)
因此我成為了「庭師」

「時之魔道師」「被詛咒的庭師」
沉睡的器之替代品
各懷鬼胎而不言的
危險分子的侵入者(invader)

「人形館長」「墓場之主」「齒輪」
「守望者」「冥界之主」
待到一切抵達終點
又會是誰笑到最後?

──LuLiLa LuLiLa LuLiLuLiLa
不穩的鼓動響徹天際──


被詛咒的庭師(gardener)
追尋“貝諾姆之刀”
而一路趕到電影院。
本名・奥戸我門(オクト ガモン)

守望者(waiter)
身為影院的侍者卻不干活兒。
是變幻莫測、任性無常的鏡之化身。

冥界之主(master of the hellish yard)
嘉雷利安=馬隆
死後遇見了戴面具的少女。

毒素(irregular)
寄宿於“人形館長”胎內的存在。
正體不明。

友情 重創 正義 幻覺
希望 破滅 夢 欲 愛 死
萬物消融輪轉往復
發條唱響的搖籃曲
孤獨的男人臨死前
所建的那家電影院
他究竟能否去完成
心馳神往的理想鄉呢?

來 賞玩吧 這名為人生的鬧劇

注:
1 關於irregular:
在master of court一曲中有以下這句:
「無機質な胎内に宿る 毒(イレギュラー)が身を震わす」
考慮到兩處的irregular指代內容相同,因此此處也暫譯為“毒”

2 關於waiter:
鑒於mothy曾標明"待つ者"而譯作“守望者”
至於“侍從”這層含義應該被servants包括了,兄妹一起打包什麽的w
+ タグ編集
  • タグ:
  • 悪ノP
  • 初音ミクた
  • 鏡音リン・レンた
  • MEIKOた
  • KAITOた
  • 巡音ルカた
  • 神威がくぽた
  • メグッポイドた
  • 合唱た

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleの プライバシーポリシー利用規約 が適用されます。

最終更新:2011年11月04日 11:35