作詞:reira
作曲:agrooveP
編曲:agrooveP
歌:巡音ルカ

翻譯:yanao
基於相互尊重,請取用翻譯者不要改動我的翻譯,感謝

Southern Cross

流星在南方天空閃閃發光
無論何時都請親吻我吧 那對我來說就是所有了

呼喚我的聲音 在浪潮之下隱去
能夠安定下你的不安 對我來說那就是全部了

和你一同編織出的日子帶給了我夢想
直到永遠
那無比甜蜜的記憶

夕陽景色無比的美麗
說到這,你又給了我我所希望的話語,那就是……
「我愛你」
真的嗎?

我還以為我的心跳要停了
海浪聲聽起來就像是在祝福你和我的命運一樣
請將沒有孵化的思念用夕陽的色彩包圍吧

那樣,就像是被幻想給包圍著一樣呢

收集起閃耀的星光
那些則反射在你的眼中
希望它們能別像虛幻的泡影般被擊潰了

因為我想看見那不會結束的夢境啊

在海浪生中宣誓吧
直到永遠
去原諒所有的罪

我愛你
就算要與全世界為敵
直到死亡將我倆分開

對閃耀的星星宣誓吧
那交疊的嘴唇傳來的溫度

我愛你
就算世界上只剩下你與我
也能夠感覺到幸福並且活下去

流星在南方天空閃閃發光
無論何時都請親吻我吧 那對我來說就是所有了

如果我們沒有相遇的話,是否世界就會不同呢
請永遠都別讓我知道這個答案喔

你我一同度過的季節與海浪聲一同迴盪著,兩人的心願也同時溶化了
與回憶同量的星星在夜空中閃爍著

光陰似箭
雖然哪都不存在,所謂的正確

此刻
就連重疊的謊言數量也一同懷抱

在海浪聲中宣誓吧
直到永遠

在阿勃勒花美麗盛開的時候
我和你相逢了

就算對我們來說只是南柯一夢,我也會相信你
請永遠跟著我吧

對閃耀的星星宣誓吧
直到永遠

原諒你所有的罪
並且相信你

就算世界上只剩下你與我
仍然將思念包含在雞蛋花中

南十字星閃閃發光
無論何時都請親吻我吧 那對我來說就是所有了

呼喚我的聲音 在浪潮之下隱去
能夠安定下你的不安 對我來說那就是全部了
+ タグ編集
  • タグ:
  • agrooveP
  • 巡音ルカ英數
  • S

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleの プライバシーポリシー利用規約 が適用されます。

最終更新:2011年10月23日 00:18