作詞:otetsu
作曲:otetsu
編曲:otetsu
歌:メグッポイド

翻譯:yanao
基於相互尊重,請取用翻譯者不要改動我的翻譯,感謝

Cosmos

窺視著森羅萬象 過去 現在 未來 時空的盡頭
另一側則是絕度零度 冷卻 而僅是徒然冷去

襲來的黑洞 魅惑 誘惑 充滿陷阱
否定了存在 允許了侵入

感覺不舒適的浴缸失了熱度
否定了存在 冷卻 而僅是徒然冷去

打開門的前方是 Cosmos
今夜也是看似無救的 怕寂寞的人的宴會
花瓣開放的前方是 Cosmos
做著夢而逐漸被吸入

讓我看見 讓我看見 讓我知道多一些
但是我不想看見 也不想知道
漆黑的洞穴 那處不存在光明
雖然了解 但重力依舊襲來

窺視著森羅萬象 過去 現在 未來 時空的盡頭
另一側則是絕度零度 冷卻 而僅是徒然冷去

你彷彿小小的小小的 Cosmos
飛舞吧 滿天的星辰
花瓣開放的前方是 Cosmos
做著夢而飛躍進入

打開門的前方是 Cosmos
今夜也是看似無救的 怕寂寞的人的宴會
花瓣開放的前方是 Cosmos
做著夢而逐漸被吸入

讓我看見 讓我看見 讓我知道多一些
還有許多不知道的事
總有天前進至遙遠宇宙的盡頭
在化為飛塵之前

讓我看見 讓我看見 讓我知道多一些
但是我不想看見 也不想知道
漆黑的洞穴 那處不存在光明
雖然了解 但重力依舊襲來

你彷彿小小的小小的 Cosmos
飛舞吧 滿天的星辰
花瓣開放的前方是 Cosmos
一切都在這宇宙中
+ タグ編集
  • タグ:
  • otetsu
  • メグッポイド英數
  • C

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleの プライバシーポリシー利用規約 が適用されます。

最終更新:2011年09月10日 00:54