作詞:umedy
作曲:umedy
編曲:umedy
歌:メグッポイド

翻譯:yanao
基於相互尊重,請取用翻譯者不要改動我的翻譯,感謝

就為你改變這個世界吧

就為你改變這個世界吧
為了讓那些眼淚不再是悲傷的產物
太陽變得漆黑 月亮變得赤紅
如果你是這麼希望的
那就變成那樣吧 若是為了你

仰望著天空 追逐著雲朵
你的那雙眼睛 不知從哪看來有些寂寞
張開了雙手 此刻看來也像是要飛起來似的
將那雙手 握了起來

不管我有多不安
無論何時 我都會把它抹去的所以沒問題的喔

就為你改變這個世界吧
因為想一直 看到那份笑容
為了讓痛苦的回憶 或是疼痛
都不會接近你
我就將一切 都接受吧

對著在夜空飛舞的星星 伸出了手
此刻 你在想著什麼呢?
在雙眼濕潤的同時

就為你改變這個世界吧
為了讓那些眼淚不再是悲傷的產物
太陽變得漆黑 月亮變得赤紅
如果你是這麼希望的
那就變成那樣吧

就為你改變這個世界吧
為了讓任何事物 都不會讓你哭泣
連無情流逝的 時間也停下
我會一直握著你的手的
我就在你身邊 無論何時

仰望著天空
那一天 你注視著的這片天空
今天也始終是一片藍



翻譯:Snow

因為你而改變這世界


因為你而改變這世界

不讓眼淚那樣變成 那麼的悲傷

黑暗太陽 赤紅月亮

如今你那麼希望的話

若是已經改變 那樣就是為了你


仰望天空 追逐雲朵

你的那雙眼睛看似 不知從哪裡是寂寞

雙手張開 如今看似要隨時起飛

將那隻手 緊緊抓住


我無論那麼地不安

無論何時 我把淚水擦拭乾淨 說著沒關係


因為你而改變這世界

就是我一直 想要看到那份笑容

為了不要那樣 那份痛苦的回憶

都不會接近你的

那麼我將 承受一切吧!


請託夜空中舞蹈的星子 伸手接觸

此刻 你如何想著呢?

在那雙眼濕潤 眼淚溢出同時


因為你而改變這世界

為了將這一切 都不會讓你哭泣

無情流逝的時間 也要讓你停下腳步

無論如何 我會陪伴在你身邊

仰望著那片天空

那一天 你會注視著那片天空

今日始終它 還是一片藍
+ タグ編集
  • タグ:
  • umedy
  • メグッポイドか

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleの プライバシーポリシー利用規約 が適用されます。

最終更新:2011年08月07日 14:41