作詞:ゆにP
作曲:ゆにP
編曲:ゆにP
歌:初音ミク

翻譯:pumyau

Umbrella

就算這場雨停了 也不可以合起你的傘
連晴空也遮擋住 陰影似乎會徹底守護這裡的樣子
似乎會的樣子喔

笨拙的神啊 快保佑我們!
銷聲匿跡潛入那裡
當你知道時
會生氣嗎 會期望嗎

無止盡的沉下
希望不要分離 希望不要觸及
祈禱 希望可以趕在你的身影消失前

只要說是做了個夢就好了 這樣就會恢復原狀
然後你會醒來 就像什麼都沒有發生
再見 以我的方式說出的愛的言語

若是可以看見上浮的你
那就悄悄把房門鎖上吧
若是被看到我的身影消失的樣子
你就 再度到此 將我




翻譯:Fe


即便這場雨止歇 也不可閉攏那把傘
就連晴朗的天空也被遮住了 陰影好似要矢志守護此處一般
好似要守護一般

愚拙的神啊 請賜下保佑吧!
屏息潛藏其處之深
當你明白其意之時
會因此而憤怒嗎 或因此而期望嗎?

漸往深淵沈沒而去
彷彿不願離別 彷彿無法再觸碰到你
在你的身影緩緩消失不見以前 還能有一點時間 祈願

要說一切都是場夢就好了 如此一切就能恢復原狀
於是你睜眼醒過 彷彿什麼也沒發生

再見了 專屬於我的愛的話語

若看見逐漸上浮的你
就轉動鑰匙輕輕鎖上門扉
若被你發現我緩緩消失而去
你一定 又會再次潛往此處 找到我