作詞:黒うさP
作曲:黒うさP
編曲:黒うさP
歌:初音ミク

翻譯:字幕的人


搖盪微風之香
遍染遠方之蒼
在那映月搖晃的鳥居※下 遇見了你

過於寂靜 無聲飄落的 牡丹雪※
就這樣將我包圍住吧 我舉起了手

飄啊飄 飄啊飄 鮮明的純白色啊
在這個 夢到達 盡頭的地方
淡淡地 流動的 屬於我的愛戀啊
緩慢的 深深的 染滿了心房

總有一天 我會忘了你
今天我也 這樣活下去
直到終於 回歸塵土那天 到來為止

持續不斷 溫柔飄落的 殘留雪※
都與那時一樣呢 沒有改變

累積的 思念還 延伸看不見盡頭
綻開的 花蕾啊 開做雪般姿容
在你的 詩曲上 萌生嫩芽的愛戀
緩慢的 深深的 滲進了心房

飄啊飄 飄啊飄 鮮明的純白色啊
在這個 夢到達 盡頭的地方
淡淡地 流動的 屬於我的愛戀啊
緩慢的 深深的 染滿了心房

累積的 思念還 延伸看不見盡頭
綻放的 花蕾啊 請不要消失
來自你 的贈禮 橫渡永久的詩曲
緩慢的 深深的 染遍了心房


(飄啊飄 飄啊飄 …鮮明的赤紅色啊)


※笠木:笠木→鳥居:在神社參道入口處的門。
    橫樑多以笠木所製,故有時以笠木代稱鳥居。

※牡丹雪:多數雪的結晶聚集成如牡丹花瓣般而降下的繁複雪花。

※名殘雪:在已經變得溫暖、本來不該下雪的季節交替之際,
     像是被遺留下、與季節錯開的最後一場雪。
+ タグ編集
  • タグ:
  • 初音ミクさ
  • 黒うさP

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleの プライバシーポリシー利用規約 が適用されます。

最終更新:2008年08月09日 18:16