作詞:綾菓
作曲:ぱんたんC
編曲:来兎
歌:KAITO、鏡音レン、神威がくぽ、氷山キヨテル

翻譯:yanao
基於相互尊重,請取用翻譯者不要改動我的翻譯,感謝

界線與純潔

直到剛才明明都還在膝上 用撒嬌的聲音撫摸著我 怎麼了呢?
立刻輕巧的跳下 快速穿上外套 扣上鈕扣的手指

將不知理由為何而佇立的我拋在身後 你不發一語 「生氣了嗎?」 我感到不安

想再觸碰你一點 可以的話請赤裸的面對我 對不起我過度的膽小
如果能更加緊擁住你的話 就彷彿發燒般 彷彿要被你奪走一樣

啊啊 更加的……

現在是在哪裡呢? 和誰在做些什麼呢? 不管怎樣都會很在意
打開冷戰時的簡訊 又再度回到保存資料夾

你在離開時喃著的 「真沒出息」 那句話的意義 其實我已經發覺了

明應是無法壓抑住 胸口不斷的顫抖 也想要守護你的
我會悄悄緊抱住你的喔 不用擔心的 我是真的愛著你的

重疊而上的回憶 再多添些吧 在握緊的手中的發光戒指 約定了要永遠永遠在一起
卻還覺得有什麼不夠 感覺有什麼無法被填滿 為什麼?
無論到哪都渴求著你 

更多的 更多的 更多的 更多的 更多的

你在離開時喃著的 「真沒出息」 那句話的意義 其實我已經發覺了

明應是無法壓抑住 胸口不斷的顫抖 也想要守護你的
我會用力緊抱住你的喔 希望能鼓起勇氣 更加的愛著你

更加的…

想再觸碰你一點 可以的話請赤裸的面對我 對不起我過度的膽小
再更用力一點的擁抱吧 兩個人 就這樣沉溺下去也很好啊
你笑了出來

永遠永遠……
+ タグ編集
  • タグ:
  • 幻想エアリー
  • 合唱か
  • KAITOか
  • 鏡音レンか
  • 神威がくぽか
  • 氷山キヨテルか

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleの プライバシーポリシー利用規約 が適用されます。

最終更新:2011年05月22日 02:36