作詞:綾菓
作曲:ぱんたんC(来兎)
編曲:ぱんたんC(来兎)
歌:KAITO、鏡音レン、神威がくぽ、氷山キヨテル

翻譯:yanao「反正我就是喜歡男人唱歌沒藥救……」(遠目)
請取用翻譯者不要冒著被我發現然後詛咒一輩子的危險改動我的翻譯謝謝合作

Brilliant◇Diamond

蒼白的空氣 刺著面頰
屏著呼吸 佇立在原地
在將外套 包住身體的同時 不禁回頭

攀爬上背脊的寒氣 突然的Flashback
想也不想緊抱住的 雙臂間什麼也沒有

不會讓給其他人的,僅此一件事物
比鑽石還閃亮 卻又如此脆弱虛幻

由我來、由我來…守護…!
那肌膚 那秀髮 那心胸 那雙眼

妳‧就‧像
纏繞著孤獨光輝
如雪般不停落下
過於哀愁的愛戀之情
忍耐著 胸口的痛苦 伸出了手
在被流下的淚冰凍 之前

追逐迷濛視野的另一端 佇立在樹群影中的
那道背影 無比入迷地
無數次襲上心頭的既視感 那過於清楚的結尾
到了這次 也不會將此身委於我

不管在世界各處尋找 也仍比白金更加稀有
而又比其 更加稀薄而脆弱

要向妳、要向妳…遞獻出…!
這聲音 這雙臂 這十指 這靈魂

在・我・的
胸膛間被擁抱著 不讓妳動彈
如薄冰 破碎般
被毀滅的純潔
兩人的結晶 逐漸累積
過於蒼白的景色一陣吹雪 就此抹消

啊啊 即便轉世重生 兩人也一定
會被相同的 命運操弄 而相遇的
是啊 鑽石冰塵必定會將
兩人 包圍 閃爍著
閃爍…閃爍…閃爍…閃爍…

在・我・的
胸膛間被擁抱著 不讓妳動彈
如薄冰 破碎般
被毀滅的純潔
兩人的結晶 逐漸累積
過於蒼白的景色一陣吹雪 就此抹消

妳‧就‧像
纏繞著孤獨光輝
如雪般不停落下
過於哀愁的愛戀之情
將燒烙上的思念 全部熔解
白銀的景色破碎 既而抹消 

一切一切 都將兩人拋下 逐漸消失
+ タグ編集
  • タグ:
  • 幻想エアリー
  • 合唱は
  • KAITOは
  • 鏡音レンは
  • 神威がくぽは
  • 氷山キヨテルは

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleの プライバシーポリシー利用規約 が適用されます。

最終更新:2011年03月19日 13:47