作詞:しゆ
作曲:しゆ
編曲:しゆ
歌:初音ミク

翻譯:yanao
請取用翻譯者不要冒著被我發現然後詛咒一輩子的危險改動我的翻譯謝謝合作

模範怪盜

迎向一貫時刻的指針在XII成對
不變的寧靜 誘人不安
窺視著密室的颱風眼
打開窗子 窗簾飄搖
然後是查覺到的戴著大戒指的資本家
變得騷動而給人冷卻錯覺的房間
就像畢卡索一樣逐漸崩潰的資本家的臉
複製品放著驚嚇箱會不會太老套呢

奔跑的保鑣 他要往哪去?
就稱他為以愉快犯為名的紳士吧

來吧灑著寶石
仰望著星星的孩子伸出手指
星星從飛行船上掉了下來
探照燈搖動在無垠黑暗中找尋著他


在撞上電塔之前
沒有發光的星星乘著降落傘飄下
被深深染上的紫色天空
朝降落地點邁步衝去的警察

體貼的留下足跡
讓人以為躲進了暗巷如何?
不停追著畫著圓的足跡
連降落傘是假的都沒發現地

追著味道的德國獵犬 筋疲力盡的保鑣
資本家哭了出來 天空掉下了閃亮的眼淚

來吧撿起寶石
把小小的幸福帶回家吧小少爺
就算發現了也要保密喔
探照燈搖動在無垠黑暗中祝福著夜晚

在暗巷裡獨自迷了路的保鑣
將那張臉給撕下了下來丟掉
用夜晚色的斗篷遮住身影
難道有這麼老套嗎

來吧落下寶石的夜晚
仍然停留在鐵塔旁
星星再度從飛行船上落下
今天比往常看見了更多星星
+ タグ編集
  • タグ:
  • しゆ
  • 初音ミクま

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleの プライバシーポリシー利用規約 が適用されます。

最終更新:2011年03月05日 13:04