作詞:せかいせいふくP
作曲:せかいせいふくP
編曲:せかいせいふくP
歌:鏡音リン

翻譯:MIU

夢中舞會

當前問題是 沒有更換衣物
已經兩周都穿著身上這套了 呀——
正逢此時開到了一個寶箱
得到了一條漂亮的小禮服!

「HELLO!今天可好!」
「人類這位小姐、禮服很適合你哦!」
「今天這樣打扮是要去哪兒呢?」
「今晚也請停居在鄙人中吧」

河川裡流動的是 橘子汁呢
這樣就不能清洗衣物多困擾

禮服隨姿搖擺 one,two,three
今天要在哪玩呢? 貓突然出現在那邊

「呀,小姐。今夜就一起在舞會中起舞吧!」
 多麼美妙!

當前問題是 這是在夢中呢
已經兩周都沉睡著了 呀——
不巧的是因為在這兒太開心了
不知道有什麼能醒來的方法了

「火大!那個小姑娘啊~!和人家的王子這麼要好~!」
「哎呀,嫉妒了?那兩個人很適合呢」
「才不想承認呢!!」
「嘛嘛,和那樣的王子比起來,與鄙人共舞一曲如何?」
「等一下~!跳舞的話還是和我一起吧!」
「哎呀,這從哪傳來的聲音呀—!」
「你們走開啦!那傢伙,才妨礙不到人家!!」

外界的噓聲 聽不見也罷
緊緊去抱住 眼前的「最愛」

禮服隨姿搖擺 one,two,three
我現在很漂亮吧? 兔子突然出現在那邊

「哎呀小姐。你可真是神氣活現呢。
 快去打開這扇門 從夢裡醒來吧」

未解決難題是 被提起的那個問題 還不想回去呢
度過了兩周 和大家變得離離散散
「那我們一起睜開眼吧」抓住貓的手
想起來了 那一定要面對的事情

我知道哦 你是來迎接我的呢
醒來後再一起跳舞吧 再繼續吧

早上了、起床吧!
+ タグ編集
  • タグ:
  • 鏡音リンや
  • せかいせいふくP

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleの プライバシーポリシー利用規約 が適用されます。

最終更新:2011年03月03日 17:22