作詞:びにゅP
作曲:びにゅP
編曲:びにゅP
歌:初音ミク

翻譯:cyataku


Trees In Our Homeland


來吧 就講給我聽聽看吧
你所描繪出的故事的序幕
這個世界在你的眼中 究竟是怎樣的形狀呢

說著“因為這裡一無所有”
便加快腳步的你彷彿要飛離此處
我便在此處靜靜注視著 你漸漸消失遠方的背影吧

沿著你的眼中靜靜 漫溢灑落的淚水回溯著
無法忘懷啊 愛逞強的你贈與我的
那份溫暖溫柔

匯聚起炫目的光芒 你將手伸向了高遠的天空
好啦 拭去臉頰上殘留的淚水吧
追逐不知會通往何方的夢想 終有一時大家都會 逐漸改變
好啦 放開這雙手吧 讓你去往只屬於你的夢


你還會記得嗎 我們在此交換過的約定
即便世間滄海桑田它依然在這裡喔

連同靜靜填埋心底的 幼時的回憶一起
珍重地緊抱在懷中 我就在這裡等你

匯聚起炫目的光芒 你將手伸向了高遠的天空
來吧 請你閃耀起自己的色彩
若你在那沒有答案的旅途之中 受到了深深的傷害的話
無論何時都好請回到我這裡來
然後讓時間撫平你的傷痛 等某天你能夠再去愛的時候
是啊就請你再一次 牽起這雙手微笑吧





翻譯:Fe



來吧 且讓我傾聽
你所寫下的故事序曲
這個世界映入你眼中 會是什麼模樣呢

正因這裡什麼也沒有
快步疾行的你準備翱翔飛馳而去
看向遠方漸離去的背影 就留在這裡凝目守望吧

靜靜滿盈滑落 循著你的淚痕一路追溯
不要忘了 堅強的你曾展現予我的
那般溫柔

凝聚滿懷眩目之光 你高高地高高地伸長了手
來吧 前刻還流著的眼淚就此拭去
追尋去路未明的夢想 不久不論是誰大家 都將逐漸變化
來吧 要放開手了 朝向只屬於你的夢之彼端


還記得曾經嗎 在這裡交換過的約定
即便一切都將變換 也依舊於此永存不移

悄悄藏於心胸 包括幼時的回憶全部
珍重地緊緊擁入懷 等待著你

凝聚滿懷眩目之光 你高高地高高地伸長了手
來吧 閃耀專屬你的色彩光輝燦爛
走在答案未明的旅途之中 你若深深地深深地受了傷
無論什麼時候就重返回來這裡吧

於是時光再度流轉 終有一日能愛其所有
那麼就再一次 握住這雙手微笑吧