作詞:すぐりん
作曲:あめろ
編曲:あめろ
歌:鏡音レン

翻譯:

我從數百年的光陰之中出生
制裁罪孽深重的死者們,這就是我的任務
看著這世界上的人們,想著該如何制裁
我已經習慣了,人類的醜陋
在那個時候,遇見了妳
天真無邪地笑著的少女
妳明朗的聲音,照亮了我的心

那個無情的我,第一次喜歡上人
也開始思考起痛苦的事,悲傷的事
在妳的生命走到盡頭之前
我會一直在妳身邊的
就用這不變的少年的模樣

遇見妳之後,制裁這件事現在也變的難過起來
每當想起那笑容而疼痛的,我的心
每次跟妳說話的時候
我總是想著會失去妳這件事
現在 已開始瘋狂,騷動的感情

然後自作主張的我,將咒文施加在妳身上
給妳永遠的生命,妳會接受的吧?

已經不再無情的我,現在愛著妳
就算被稱為惡魔什麼的,我也無所謂
就將妳的願望實現,並繼續守護妳吧
在這不變的時光之流中

50年的時間過去,妳變了
我只是想拯救妳,被憎恨所緊攫的心
代替妳,我犯下了罪行
如果能轉變成妳的笑容,這樣做也無所謂

與妳從前的回憶,浮現在腦海裡
只能這麼做了,如此說服著自己

那個無情的我,犯下了無法饒恕的罪
就算只是懲治罪人,也非得做個榜樣不可
然後兩個人,受到了神的制裁
墜入漆黑的幽暗之中

數百年後,我們再一次出生在這世界上
妳已經在我身邊,我們是雙胞胎
我再也無法與妳戀愛了
但是這樣也好,因為能一直在妳身邊

那個無情的我,第一次喜歡上人
也開始思考起痛苦的事,悲傷的事
就將妳的願望實現,並繼續守護妳吧
在這不變的時光之流中

想永遠永遠・・・與妳一起活下去・・・
+ タグ編集
  • タグ:
  • 鏡音レンま
  • すぐりん
  • あめろ

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleの プライバシーポリシー利用規約 が適用されます。

最終更新:2008年08月04日 05:20