作詞:一行P
作曲:一行P
編曲:一行P
歌:亞北ネル

翻譯:kankan

今天也從早上開始 在雜居大樓工作
以手機和電腦為武器 工作

自上京以來 夢有點褪色了
不應該是這樣的
排斥著鍵盤

不管再怎麼亂時薪都不加
一直都是單馬尾
背後好冷肚子也著涼
飲食費總是逼近極限

削蘋果 輕煮笹かま
把きりたんぽ放到鍋裡 自己開芋煮會

每當道奧的味道滲透全身
胸中眼淚湧出
可是我絕對不哭
在夢取回顏色前

現在還不能飛的金絲雀 只有一隻翅膀
只是一直看著那隻快樂歌唱的碧鳥
能有一天 到遠方 自由 歌唱飛翔
天空和風和雲故鄉的香氣和那個人
全都是夢想

可是現實是 在雜居大樓工作
今天也正打算要亂Nendoro
不小心按下去 被社員發現
叫出 はひゅわい!!

…這樣還是固定時薪


工作 -- 見ツマンネ?的注釋
笹かま -- 竹葉型的魚板,仙台的特產。
きりたんぽ -- 秋田縣的鄉土料理,把押碎的米飯捲在杉木棒上燒烤後切塊放入湯內食用。
芋煮会 -- 東北秋天的活動,在河邊一起吃芋頭火鍋。
道奧 -- 大約是現在的福島縣和宮城縣一帶
+ タグ編集
  • タグ:
  • 一行P
  • 亞北ネル

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleの プライバシーポリシー利用規約 が適用されます。

最終更新:2008年08月05日 12:14