作詞:マイゴッドP
作曲:マイゴッドP
編曲:マイゴッドP
歌:KAITO、MEIKO、KAIKO(GUMI)

翻譯:yanao
請取用翻譯者不要冒著被我發現然後詛咒一輩子的危險改動我的翻譯謝謝合作

說謊與迷途的一千年

即便,經過千年我們也,一定。

一定。


令人目眩的天空,「蒼藍」沉沒的太陽,我們能做什麼。
對消沉的我,伸出那手,在身後支撐我。

純粹的向前、面對、歌唱。純粹的歌唱。持續歌唱。

但是,

千年,即便經過一千年我們,一定,還在不停迷惘。
即便,經過千年我們,也是始終毫無前進。
即便,經過千年我也,一定,會淚中帶笑。
即便,經過千年我們,仍會,依靠彼此的背哭泣著。


伸出的,那手,正顫抖著。而我卻視而不見。

千年,即便經過一千年我們,一定,還在不停迷惘。
即便,經過千年我們,也是始終毫無前進。
即便,經過千年我也,一定,會淚中帶笑。
即便,經過千年我們,仍會,依靠彼此的背哭泣著。


即便,經過千年我們也,一定。

一定。



2011.05.12 修正兩處錯誤(掩面)




《說謊者與迷途羔羊的一千年》

翻譯:字幕的人


即使是、經過了一千年、我們也一定…

一定…

天旋地轉的蒼穹 『湛藍』沉沒的太陽 我們究竟在… (我們究竟在…)
那隻手伸向、低頭消沉的我、推動我的背脊

我一心一意、向前直行、高歌著。一心高歌著。高歌著絕不停歇。

但是、

千年、就算經過了一千年 我們也一定、依然 依然 迷惘不已
就算、經過一千年 我們 始終 千迴百繞千迴百繞 重蹈舊轍
就算、經過一千年 我也 一定 帶著微笑在哭泣
就算、經過一千年 我們 依然 背倚著背在哭泣

伸出來的、那一隻手、微微顫抖。但我裝作視而 不見。

千年、就算經過了一千年 我們也一定、依然 依然 迷惘不已
就算、經過一千年 我們 始終 千迴百繞千迴百繞 重蹈舊轍
就算、經過一千年 你也 一定 帶著微笑在哭泣
就算、經過一千年 我們 依然 背倚著背在哭泣

經過了一千年、我們也一定…

一定。


作者コメント與註解有的沒的
.マイゴッド「沒問題的。來,走吧。」
.現在所無法想像的漫長時間之後的將來、包含這層意味的「千年」
.這一次,是想要做這三個人的PV。若不是這三個人(對我來說)就沒有意義。
.使用MEGU為主唱者KAIKO的聲音。