作詞:マイナスP
作曲:マイナスP
編曲:マイナスP
唄:鏡音リン


翻譯:nameless


第一次病毒抗戰_漂著篇

在逐漸模糊的意識之中
少女一個人哭泣著
啊啊‥
那是‥我啊。
不要‥
別入侵我

沖打上岸的記憶體
被埋沒在砂堆中
明知動彈不得
還是屢次扣按扳機。
以顫抖的手指 屢次

過去所看的故事
悲傷盡頭的Bad End 
如今在腦海中盤旋
像不斷迴圈的旋轉木馬般

夢見動作不良的右手
自己動了起來
求救信號、無援地發光

骯髒的Last Heathen
沒錯 像受驚的貓一般
削製出來的感情
此刻、誘請著
深淵築巢黑暗盡處

再見了 再見了
棄我而去
我回來了 歡迎歸來
到這個美醜荒蕪了的
世界。

替代的碎片 尋找填補
被污染的事物 記起來了唷。
現在。

縛綁住我的
幻影嗤嗤笑著
不許繼續入侵進來
不准用蔑視穢物的眼神看我
整備不良的左手
重複抓握著什麼的動作

把「我」還來唷。

想要的東西只有一樣
喪失秩序般的Full Power
能夠實現的話 我的心
混亂地毀壞也毫無怨言
誓言復仇的身體
一邊自我修復 朝向目的地
到誰也未曾抵達的
階層。

漂流的 Nights Eater
是呀 直至忘卻的盡頭
追隨而去
到處都是一片蒼白
像沒有終點的遊戲般

再見了 再見了
棄你而去
我回來了 歡迎歸來
到這個瘋狂了的美麗世界。

能游到多遠的地方呢?
(能走到多遠的地方呢?)
該游到什麼地方才好呢?
(該走到什麼地方才好呢?)
追尋著懷念的聲音
(要游到哪裡為止呢?)
我已經不再哭泣。


‥找到了‥


註:為「第一次ウイルス抗戦」系列之第二部曲。翻譯排版以PV字幕為主。

______________________________________________