作詞:綺羅乃 十夜
作曲:疾風P
編曲:疾風P
歌:初音ミク

翻譯:A.S.T

空蟬之聲


碧珠串起的愛
向遙遠的彼方響起遠去


從樹葉的細縫間 灑落光芒
並未褪色而殘留 包覆回憶

與你勾起小指 一同歌詠戀之誓言
籠中 鳥聲啁啾
空虛地迴響於天空

企盼的心中 思念著你的明燈消散
把如枝般的歧路
全都束起
引來黑暗


相隔的距離是 無法抵達的地方
而你已不在任何地方了…。

道上綻放的一朵花 相依偎而流下的淚水
為何會如此呢?
就算掬起它 這股哀痛也無法消失

在狂風中 思念著你的碎片消散
把如枝般的歧路
全都束起
染上朱紅

在月影中摘取的笑容 如夢似幻淡淡溶解的心
如果無法與你相會
此處我剩餘的生命也可捨棄

那麼就離別這一切 消逝吧



註:空蟬(うつせみ),本來是佛語「現身」之意,代表無常或人生短暫,後來音譯為「空蟬」漢字,於是人們便將「空蟬」引申為蟬蛻,或活在此世的人。(源氏物語 第三章)

(特別感謝Cildeさん與yanaoさん的多處指正與見解orz)
+ タグ編集
  • タグ:
  • 疾風P
  • 初音ミクあ

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleの プライバシーポリシー利用規約 が適用されます。

最終更新:2010年09月08日 02:20