作詞:マチゲリータP
作曲:マチゲリータP
編曲:マチゲリータP
歌:初音ミク

翻譯:yanao
請取用翻譯者不要冒著被我發現然後詛咒一輩子的危險改動我的翻譯謝謝合作

Frog Dance

彷彿臉也差不多快看不見。
壘壘果實上映著的天空顏色扭曲。

只是說著不平,只是看著上頭。
啊嗚啊嗚啊嗚啊-。
一動也不動。

只是想炫耀一下對吧,
真醜的臉啊-討厭真討厭。

多虧被踩扁的青蛙成為了創作世界(自己房間)的國王。
因終末到來而歡喜,無比滑稽的國王陛下。
那就是愉快的人生嗎。

從牆壁的狹縫間悄悄偷看著。
可愛的兩顆眼球正張大大的偷看著喔。

「當季節改變時只有水邊是冬天」
連言語的意義也不了解。
由於博學多聞,
汲取便沒了意義哎呀哎呀。

多虧被踩扁的青蛙成為了創作世界(自己房間)的國王。
若終末持續便歡喜,無比滑稽的國王陛下。
那也算愉快的人生嗎。

1)「真棒呢!」
2)「是這樣嗎。」
3)「我愛你!」
4)「今晚如何?」
5)「變不成天真的少女的」
6)「那就走吧。」

去死吧。

多虧被踩扁的青蛙成為了創作世界(自己房間)的國王。
因創造、貶低而歡喜,無比滑稽的國王陛下。
那樣很愉快嗎?
那樣很愉快嗎?
那就是愉快的人生嗎。
+ タグ編集
  • タグ:
  • マチゲリータP
  • 初音ミクは

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleの プライバシーポリシー利用規約 が適用されます。

最終更新:2010年08月24日 21:54