作詞:マエカワ
作曲:ぱんたんP
編曲:ぱんたんP
歌:神威がくぽ・KAITO・鏡音レン・氷山キヨテル

翻譯:yanao(抖抖抖抖抖)
請取用翻譯者不要冒著被我發現然後詛咒一輩子的危險改動我的翻譯謝謝合作

一人獨占!summer☆girl

 -Chorus
(搖晃的太陽 炎熱的季節 讓心情 乘著海岸
傳達給妳 來自我們的Shooting Star

眩目的側臉 誘人的季節 此刻在心中 畫下圓弧
悸動著的 夏日色彩 In My Heart)


知道妳對我強拉妳出來這件事
其實並沒有生氣
讓妳搭上前往南方島嶼的翅膀與妳會合
看看吧這裡就是樂園了
清澄的天空中棉花糖般的雲SHALALA
被閃亮的蔚藍風所誘惑

從椰子樹的 另一邊接近
只屬於我的 Pretty Mermaid
對妳! 對妳! 對妳! 對妳 獻上一吻

my  girl!
潑灑著水花的笑臉
不管是彩繪指甲或是蝴蝶結
都只讓我一個人看到吧

此刻 so cute!
太陽也只照耀著妳一人
該怎麼說呢///獨占夏天吧!


像少女一樣手牽手
比我大的妳看起來好可愛
Summer Day Music看啊聽得到喔
在流行的節奏中跳舞吧

沒錯喔這裡就是樂園
飄揚的頭髮上飛魚的彩虹SHALALA
被細語的白金波浪誘惑著
藏在成對 戒指裡的
大膽的 夏日奇蹟
對妳! 對妳! 對妳! 對妳 入迷至極

my babe!
是如此的想著妳
想傳達出的話
全都被波浪沖走

此刻 so  cute!
我知道妳想做什麼
該怎麼說呢…那是做不到的

「現在就是緊緊抱住我的時機囉」
注視我的眼睛對我小聲說著
躲在突然落下的雨裡
好想確認心臟的跳動
而親吻了妳

my girl!
潑灑著水花的笑臉
不管是彩繪指甲或是蝴蝶結
都只讓我一個人看到吧

「喜歡妳喔」

so cute!
太陽正照耀著我們
該怎麼說呢///獨占夏天吧!
獨占妳吧!
+ タグ編集
  • タグ:
  • ぱんたんP
  • KAITOは
  • 鏡音レンは
  • 神威がくぽは
  • 氷山キヨテルは.合唱は

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleの プライバシーポリシー利用規約 が適用されます。

最終更新:2010年08月03日 18:52