作詞:studio balabushka
作曲:studio balabushka
編曲:studio balabushka
歌:初音ミク

翻譯:yanao
請取用翻譯者不要冒著被我發現然後詛咒一輩子的危險改動我的翻譯謝謝合作

Memento Mori

追溯某天抵達之路的黃昏
招著手的紅色向日葵
在散布著冷淡笑容同時
快速地走下紅磚路

吐出透明的謊言
青蛙模樣的人笑著
籠罩在甜美香氣中
輕輕搖曳的幻影

在此時用安靜的吶喊書寫著
結尾開始
我終於發覺到了
當仰望無色的天空時
便想起了那個人的事

確認過的是水銀的機關
我連刻度都懷疑著
沒有觸摸道而消除失去的
不可能會冷卻的你的溫度是0度

將睜開眼睛仰望的天空
在天花板上用藍色的色彩畫出
亂塗出的粗糙空氣
如在推著自己般緩緩落下

映在展示窗中的
相反的我將視線移開
自轉,公轉,世界
是因誰的力量旋轉?

在接近時便看得見的小石頭
跌跌撞撞地滾著
「我終於發覺到了」
將最初與最後替換
世界開始滾動哭喊

在此時用安靜的吶喊書寫著
結尾開始
我終於發覺到了
當仰望無色的天空時
便想起了那個人的事



歌名的Memento Mori意思有像「思考死吧」「不要忘記人總有天會死」這種解釋
常常會在藝術創作中被當作主題達到警惕世人的效果
但雖然是拉丁文,但歌詞的主軸卻是用了波羅蜜多心經,重點則放在「色即是空空即是色」
+ タグ編集
  • タグ:
  • studio balabushka
  • 初音ミクま

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleの プライバシーポリシー利用規約 が適用されます。

最終更新:2010年06月24日 14:26