作詞:そそそP
作曲:そそそP
編曲:そそそP
歌:初音ミク

翻譯:yanao
請取用翻譯者不要冒著被我發現然後詛咒一輩子的危險改動我的翻譯謝謝合作

Fly with me

那顆星球和我們極為相似。
雖然極為相似,但最終面臨的命運卻完全不同。
洋溢著綠意與水源的生命之星,
為何會欣欣向榮著呢。
被厚重雲層及流動的大氣所包圍的星球,
又為何無法孕育生命呢。
那我們,是否又會面臨相同的命運。

朝未知之地前進的 我們的祈禱
合而為一 而全部託付而下

在漫長的旅途中 尋求光明
披荊斬棘 邁向明日

來 歌唱吧 一同許下願望
來 飛翔吧 朝著宇宙的另一頭

Fly with me...

那就如同 黎明到來呢
黑暗必定會 被驅散開來

來 探索吧 曙光照耀
來 抓住吧 那宇宙的碎片

Fly with me...

彷彿在追溯著 我們的軌跡般
那生命的光輝 是絕不會消失的

從那裡可見到的 是碧藍而美麗
彷彿寶石般 必須守護的事物

Fly with me...




這首曲子是そそそP為了在5/18發射升空的金星探測船「あかつき」所做的應援曲
如果有朋友不太清楚あかつき的來龍去脈,不才去年十二月在萬人應援ミク上太空活動時有寫了一篇文章:JAXA、あかつき與初音ミク
如果不嫌棄的話希望可以讓對あかつき仍有些陌生的朋友對這個計劃和あかつき有進一步的認識(爬走)

5/18最新消息
由於種子島基地當時風雨不斷,基於安全考量あかつき決定延後發射……  ̄▽ ̄
+ タグ編集
  • タグ:
  • そそそP
  • 初音ミク英數
  • F

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleの プライバシーポリシー利用規約 が適用されます。

最終更新:2010年05月18日 06:48