作詞:lino、とく、木緒なち
作曲:とく
編曲:とく
歌:初音ミク

翻譯:No.12502

小時候常常看見
從窗戶映射而出的光芒行蹤
遙遠的悠遠的未來裡
由許多傳說點綴出來的世界

穿過由無數星辰編織出的隧道
持續奔跑的鐵道聲響
要到哪裡見面 要往哪裡走去
突然抬頭向上 是你給的溫暖

眨著眼睛的星空 與回憶奏出這片宇宙
我倆若是相聚 言語也會失色

星屑交織而出的 抒情調
傳達出這個旋律
聯繫起與你一同描繪的思念

滿溢而出的 這份感情 突然間
就像閃爍的流星
直直貫穿 被你的心意所充滿


只要一個長嘆就能讓月亮轉動
記不清楚的 童言童語
是誰的淚水 為誰悲傷著
就算被辜負了也只能當作沒有注意到

還夢想著有能讓人飛翔的魔法的時候
只要把星圖聚集起來 神話也要相形失色

不斷湧出的思念 抒情調
持續的 這份旋律
一定會 沒有出息地 掩飾足跡

響起來的那個樂譜 就像彼方
點下的波紋一般
要是能與你相會的話 就連奇跡也會相應而起


注意到的話 漂浮在無重力中的淚水
黑暗之中 閃耀也不會被隱藏


相會於烏羽玉的夢中
你的側臉 還是模模糊糊的
請不要 我不想要只是尋我開心的親吻

不斷湧出的思念
宇宙是永遠的 現在就伸出手來
只要能與你相遇 就連奇跡也會站在我們這一邊

星屑交織而出的 抒情調
要旅行(流浪)到銀河的哪裡呢?
總有一天 觸手可及的星星會告訴我吧

黯淡無光的 這顆星星
有一天 會有一條明亮的彗星
衝破這片夜空 來到我的星中…
+ タグ編集
  • タグ:
  • とくP
  • 初音ミク英數
  • A

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleの プライバシーポリシー利用規約 が適用されます。

最終更新:2010年06月07日 22:51