作詞:kotaro
作曲:kotaro
編曲:kotaro
歌:KAITO

翻譯:なぞ


『曖昧的你和我』

思緒輾轉反復
梅比烏斯環轉過幾圈
移向下一個舞臺

現在橫在你我之間的障礙
等到什麽時候才能清除?

而你卻仿佛對此毫不在意總是敷衍過去

我的話語改變了你
現在一定也
或許……

現在你也陪在我身邊
似乎隔著微妙屏壁

有所覺察的我一心只想
縮短兩人若即若離的距離
一個人苦惱不已
如今也不斷嘆息

你的笑容更令我煩惱
因你而受的傷害 你現在一定也沒有留意

你的話語令我煩惱
但總有一天
或許……

你的笑容讓我痛苦
依然毫無知覺
你……




翻譯:yanao

曖昧的妳與我

無數的想法 不停地重複播送著
如果將梅比斯環 轉個好幾次的話
就能到下一個舞台了

我到底要等到什麼時候
才能將在妳我之間
此刻也橫霸在那的障礙物去除呢

對那些事情 妳就好像毫無感覺似地
妳始終都 對我露出蠻不在乎的樣子

我所說的話 能將妳的想法
改變這種事情
現在的話一定 大概……

現在也是 妳雖然就在我的身邊
該怎麼說 有點 是啊
就好像有堵微妙的牆壁 立在那裡一般

想著那些事情 我一個勁地
為了將明明很近卻又很遙遠的 兩人的距離縮短
想著到底是怎麼了 一個人持續地煩惱著
然後此刻 也是不停的嘆著氣

妳的笑容 讓我更加地
陷入苦惱的這件事
妳一定 現在也……

沒有感覺到吧 一定的
讓我受到傷害這件事
妳還沒查覺到

妳的話語 讓我
陷入苦惱的這件事
妳一直都 一定都……

妳的微笑 是讓我
感到痛苦的事情
妳還是什麼都沒發現般的樣子
妳啊……



關於梅比斯環的資料可以參考維基百科…因為我不是很能解釋那是什麼 囧"