作詞:シメサバツイスターズ
作曲:シメサバツイスターズ
編曲:シメサバツイスターズ
歌:初音ミク

翻譯:不才yanao,其實我是個沒有宗教信仰的浮萍外兼無主的羔羊

上帝在早晨醒來

Shine on, shine on... (閃耀吧,閃耀吧……)
Shine on, shine on... (閃耀吧,閃耀吧……)
Shine on the perfect disagreement (在完美的不一致中閃耀吧)

很久很久很久以前
在不會結束的一場舞的結尾

每天都有蛋被產下
每天太陽都誕生

這都是上帝所作出來的喔
爸爸一直都是這麼說的

在六日內造出
不眠不休產下的世界

Shine on, shine on... (閃耀吧,閃耀吧……)
Shine on, shine on... (閃耀吧,閃耀吧……)
Shine on the perfect disagreement (在完美的不一致中閃耀吧)

Shine on, shine on... (閃耀吧,閃耀吧……)
Shine on, shine on... (閃耀吧,閃耀吧……)
Shine on the perfect disagreement (在完美的不一致中閃耀吧)

在整個月裡量著身高
屈指數至重要的那天到來

總有一天能喜歡上一切的
爸爸一直都是這麼說的

仍然無法到達上帝的高度
踮起腳尖會不會太狡猾呢

即使從上眺望著
還是充滿著不變事物的世界

Shine on, shine on... (閃耀吧,閃耀吧……)
Shine on, shine on... (閃耀吧,閃耀吧……)
Shine on the perfect disagreement (在完美的不一致中閃耀吧)

Shine on, shine on... (閃耀吧,閃耀吧……)
Shine on, shine on... (閃耀吧,閃耀吧……)
Shine on the perfect disagreement (在完美的不一致中閃耀吧)

假如想著如果死掉就好了的話
那個人就真的死掉了
我也能夠成為上帝嗎
是從何時開始不再踮起腳尖的呢?

不快點改過來不行
不快點改過來不行
不快點改過來不行
不快點改過來不行
不把那張臉想起來不行

Shine on, shine on... (閃耀吧,閃耀吧……)
Shine on, shine on... (閃耀吧,閃耀吧……)
Shine on the perfect disagreement (在完美的不一致中閃耀吧)

Shine on, shine on... (閃耀吧,閃耀吧……)
Shine on, shine on... (閃耀吧,閃耀吧……)
Shine on the perfect disagreement (在完美的不一致中閃耀吧)

Shine on, shine on... (閃耀吧,閃耀吧……)
Shine on, shine on... (閃耀吧,閃耀吧……)
Shine on the perfect disagreement (在完美的不一致中閃耀吧)

Shine on, shine on... (閃耀吧,閃耀吧……)
Shine on, shine on... (閃耀吧,閃耀吧……)
Shine on the perfect disagreement (在完美的不一致中閃耀吧)

Shine on, shine on... (閃耀吧,閃耀吧……)
Shine on, shine on... (閃耀吧,閃耀吧……)
Shine on the perfect disagreement (在完美的不一致中閃耀吧)
+ タグ編集
  • タグ:
  • シメサバツイスターズ
  • 初音ミクか

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleの プライバシーポリシー利用規約 が適用されます。

最終更新:2010年03月15日 21:27