作詞:timeflies
作曲:amyu
編曲:amyu
歌:初音ミク・鏡音レン

翻譯:cyataku(不當之處敬請指正)

幻月環

尋找不到 能夠傳達的話語
所以包含在這歌中唱給你聽
變換著形狀 傳入輪轉的光之環
在月夜中如夢幻般透過林間

維持現狀真的可以嗎?
誰都無法知曉帷幕落下之時
逐漸積累起來的焦躁與不安
時間空虛地反復空轉

下定決心 將二選一的骰子
擲出與否是為了
在只有一半的幾率下
選擇繼續前行還是止步不前

你瞧契機只是 因十分微小的事情
在內心角落裏生根發芽的種子
從那時開始 以自己的步伐悠閑的
從「0」到「1」轉變便好了


在我們初次相遇之時
便預感總有一天會彼此貼近
無論何時 心中祈願的都是
「思念」「被思念」的這般關系

描畫過的理想在眼前
顯露在幻日之下
有點羨慕 卻又很開心
因時光匆匆而被遺忘的那些日子

雲朵遮掩的滿月 下次身姿浮現時
便已經是十六晚上的月亮
欠缺的話語 於稍顯遲疑的無力中
回應的僅僅只有那“逞強”


一定會有誰來 接住那投出的石子
因為我心中漣漪層層蕩開
若時間到來 以自己的步伐悠閑的
從「0」到「1」轉變便好了
我會守護你 直到你再次展露笑容
所以不要焦急稍作休憩吧
從那時開始 以自己的步伐悠閑的
注視著自己的心情便好了




契機是因人而異的,因為在『前進』或是『停止』的二選一之中選擇了『前進』才有了今天的你。所以即使變得艱難也要為了生存而邁步向前。以自己的步伐就好了。

歌詞中的「幻月環」與「幻日」都是天文現象。
+ タグ編集
  • タグ:
  • timeflies
  • amyu
  • 合唱か

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleの プライバシーポリシー利用規約 が適用されます。

最終更新:2010年02月20日 23:20